Neueste | Meistgesehene
Neueste | Meistgelesene




Weitere Artikel und Bilder für Amphipolis

Ausgrabungen

  2.701 Wörter 10 Minuten 2.377 × gelesen

  719 Wörter 3 Minuten 779 × gelesen

Meisterwerke der Antike

  270 Wörter 1 Minute 1.279 × gelesen


3 Artikel gefunden in 2 Artikelgruppen


150 Bilder gefunden

Eine Brücke führt über den Fluss Strymonas auf der Straße von Amphipolis nach Serraiki Akti in Nordgriechenland, dort in der Nähe mündet der Strymonas, der zur Bewässerung landwirtschaftlicher Flächen benutzt wird, in den Strymonischen Golf. A bridge leads over the river Struma or Strymonas on the road from Amphipolis to Serraiki Akti in Northern Greece, the ancient city of Amphipolis was founded near the place where the Strymonas leads into the Aegean Sea. Η γέφυρα του Στρυμόνα, στον δρόμο από την Αμφίπολη προς τη Σερραϊκή Ακτή στη βόρεια Ελλάδα, όπου ο Στρυμώνας χρησιμοποιείται για την άρδευση γεωργικών εκτάσεων και χύνεται στον Στρυμονικό κόλπο. Dimitrios Pergialis
Eine Brücke führt über den Fluss Strymonas auf der Straße von Amphipolis nach Serraiki Akti in Nordgriechenland, dort in der Nähe mündet der Strymonas, der zur Bewässerung landwirtschaftlicher Flächen benutzt wird, in den Strymonischen Golf. A bridge leads over the river Struma or Strymonas on the road from Amphipolis to Serraiki Akti in Northern Greece, the ancient city of Amphipolis was founded near the place where the Strymonas leads into the Aegean Sea. Η γέφυρα του Στρυμόνα, στον δρόμο από την Αμφίπολη προς τη Σερραϊκή Ακτή στη βόρεια Ελλάδα, όπου ο Στρυμώνας χρησιμοποιείται για την άρδευση γεωργικών εκτάσεων και χύνεται στον Στρυμονικό κόλπο. Dimitrios Pergialis
Eine Brücke führt über den Fluss Strymonas auf der Straße von Amphipolis nach Serraiki Akti in Nordgriechenland, dort in der Nähe mündet der Strymonas, der zur Bewässerung landwirtschaftlicher Flächen benutzt wird, in den Strymonischen Golf. A bridge leads over the river Struma or Strymonas on the road from Amphipolis to Serraiki Akti in Northern Greece, the ancient city of Amphipolis was founded near the place where the Strymonas leads into the Aegean Sea. Η γέφυρα του Στρυμόνα, στον δρόμο από την Αμφίπολη προς τη Σερραϊκή Ακτή στη βόρεια Ελλάδα, όπου ο Στρυμώνας χρησιμοποιείται για την άρδευση γεωργικών εκτάσεων και χύνεται στον Στρυμονικό κόλπο. Dimitrios Pergialis
Eine Brücke führt über den Fluss Strymonas auf der Straße von Amphipolis nach Serraiki Akti in Nordgriechenland, dort in der Nähe mündet der Strymonas, der zur Bewässerung landwirtschaftlicher Flächen benutzt wird, in den Strymonischen Golf. A bridge leads over the river Struma or Strymonas on the road from Amphipolis to Serraiki Akti in Northern Greece, the ancient city of Amphipolis was founded near the place where the Strymonas leads into the Aegean Sea. Η γέφυρα του Στρυμόνα, στον δρόμο από την Αμφίπολη προς τη Σερραϊκή Ακτή στη βόρεια Ελλάδα, όπου ο Στρυμώνας χρησιμοποιείται για την άρδευση γεωργικών εκτάσεων και χύνεται στον Στρυμονικό κόλπο. Dimitrios Pergialis
Eine Brücke führt über den Fluss Strymonas auf der Straße von Amphipolis nach Serraiki Akti in Nordgriechenland, dort in der Nähe mündet der Strymonas, der zur Bewässerung landwirtschaftlicher Flächen benutzt wird, in den Strymonischen Golf. A bridge leads over the river Struma or Strymonas on the road from Amphipolis to Serraiki Akti in Northern Greece, the ancient city of Amphipolis was founded near the place where the Strymonas leads into the Aegean Sea. Γέφυρα Στρυμόνα στην Αμφίπολη. Dimitrios Pergialis
Eine Brücke führt über den Fluss Strymonas auf der Straße von Amphipolis nach Serraiki Akti in Nordgriechenland, dort in der Nähe mündet der Strymonas, der zur Bewässerung landwirtschaftlicher Flächen benutzt wird, in den Strymonischen Golf. A bridge leads over the river Struma or Strymonas on the road from Amphipolis to Serraiki Akti in Northern Greece, the ancient city of Amphipolis was founded near the place where the Strymonas leads into the Aegean Sea. Η γέφυρα του Στρυμόνα, στον δρόμο από την Αμφίπολη προς τη Σερραϊκή Ακτή στη βόρεια Ελλάδα, όπου ο Στρυμώνας χρησιμοποιείται για την άρδευση γεωργικών εκτάσεων και χύνεται στον Στρυμονικό κόλπο. Dimitrios Pergialis
Eine Brücke führt über den Fluss Strymonas auf der Straße von Amphipolis nach Serraiki Akti in Nordgriechenland, dort in der Nähe mündet der Strymonas, der zur Bewässerung landwirtschaftlicher Flächen benutzt wird, in den Strymonischen Golf. A bridge leads over the river Struma or Strymonas on the road from Amphipolis to Serraiki Akti in Northern Greece, the ancient city of Amphipolis was founded near the place where the Strymonas leads into the Aegean Sea. Η γέφυρα του Στρυμόνα, στον δρόμο από την Αμφίπολη προς τη Σερραϊκή Ακτή στη βόρεια Ελλάδα, όπου ο Στρυμώνας χρησιμοποιείται για την άρδευση γεωργικών εκτάσεων και χύνεται στον Στρυμονικό κόλπο. Dimitrios Pergialis
Eine Brücke führt über den Fluss Strymonas auf der Straße von Amphipolis nach Serraiki Akti in Nordgriechenland, dort in der Nähe mündet der Strymonas, der zur Bewässerung landwirtschaftlicher Flächen benutzt wird, in den Strymonischen Golf. A bridge leads over the river Struma or Strymonas on the road from Amphipolis to Serraiki Akti in Northern Greece, the ancient city of Amphipolis was founded near the place where the Strymonas leads into the Aegean Sea. Η γέφυρα του Στρυμόνα, στον δρόμο από την Αμφίπολη προς τη Σερραϊκή Ακτή στη βόρεια Ελλάδα, όπου ο Στρυμώνας χρησιμοποιείται για την άρδευση γεωργικών εκτάσεων και χύνεται στον Στρυμονικό κόλπο. Dimitrios Pergialis
Griechische Magazine, neaFoni 16 - Frühchristliche und byzantinische Bauten in Thessaloniki, Mieza Nympfeon, Thessaloniki, Pella, Aigai & Vergina, Dion, Amphipolis, Alistrati Höhle, Kerkini See, Olymp, Athos, Armand Marie Leroi. Greek magazines, neaFoni - German-language magazine for Greek culture, nature, tourism & current affairs. Γερμανόφωνο ελληνικό περιοδικό «ΝΕΑ ΦΩΝΗ» για τον ελληνικό πολιτισμό, τη φύση και τον τουρισμό. EL Politismos
Der Löwe von Amphipolis, ein Monument aus dem 4. Jh. v. Chr., stand wahrscheinlich auf einem Grabhügel, heute steht er neben der Brücke über den Fluss Strymonas auf der Straße Amphipolis-Serraiki Akti. The Lion monument found near the ancient town of Amphipolis now stands on the street Amphipolis-Serraiki Akti, it probably stood on an important tomb of an unknown person of the 4th century BC. Ο Λέων της Αμφίπολης βρίσκεται σήμερα στην επαρχιακή οδό Αμφίπολης - Σερραϊκής Ακτής, είναι έργο επιτάφιας πλαστικής του 4ου αιώνα, στήθηκε προς τιμή του Λαομέδοντα από τη Λέσβο. Dimitrios Pergialis
Der Löwe von Amphipolis, ein Monument aus dem 4. Jh. v. Chr., stand wahrscheinlich auf einem Grabhügel, heute steht er neben der Brücke über den Fluss Strymonas auf der Straße Amphipolis-Serraiki Akti. The Lion monument found near the ancient town of Amphipolis now stands on the street Amphipolis-Serraiki Akti, it probably stood on an important tomb of an unknown person of the 4th century BC. Ο Λέων της Αμφίπολης βρίσκεται σήμερα στην επαρχιακή οδό Αμφίπολης - Σερραϊκής Ακτής, είναι έργο επιτάφιας πλαστικής του 4ου αιώνα, στήθηκε προς τιμή του Λαομέδοντα από τη Λέσβο. Dimitrios Pergialis
Der Löwe von Amphipolis, ein Monument aus dem 4. Jh. v. Chr., stand wahrscheinlich auf einem Grabhügel, heute steht er neben der Brücke über den Fluss Strymonas auf der Straße Amphipolis-Serraiki Akti. The Lion monument found near the ancient town of Amphipolis now stands on the street Amphipolis-Serraiki Akti, it probably stood on an important tomb of an unknown person of the 4th century BC. Ο Λέων της Αμφίπολης βρίσκεται σήμερα στην επαρχιακή οδό Αμφίπολης - Σερραϊκής Ακτής, είναι έργο επιτάφιας πλαστικής του 4ου αιώνα, στήθηκε προς τιμή του Λαομέδοντα από τη Λέσβο. Dimitrios Pergialis
Der Löwe von Amphipolis, ein Monument aus dem 4. Jh. v. Chr., stand wahrscheinlich auf einem Grabhügel, heute steht er neben der Brücke über den Fluss Strymonas auf der Straße Amphipolis-Serraiki Akti. The Lion monument found near the ancient town of Amphipolis now stands on the street Amphipolis-Serraiki Akti, it probably stood on an important tomb of an unknown person of the 4th century BC. Ο Λέων της Αμφίπολης βρίσκεται σήμερα στην επαρχιακή οδό Αμφίπολης - Σερραϊκής Ακτής, είναι έργο επιτάφιας πλαστικής του 4ου αιώνα, στήθηκε προς τιμή του Λαομέδοντα από τη Λέσβο. Dimitrios Pergialis
Der Löwe von Amphipolis, ein Monument aus dem 4. Jh. v. Chr., stand wahrscheinlich auf einem Grabhügel, heute steht er neben der Brücke über den Fluss Strymonas auf der Straße Amphipolis-Serraiki Akti. The Lion monument found near the ancient town of Amphipolis now stands on the street Amphipolis-Serraiki Akti, it probably stood on an important tomb of an unknown person of the 4th century BC. Ο Λέων της Αμφίπολης βρίσκεται σήμερα στην επαρχιακή οδό Αμφίπολης - Σερραϊκής Ακτής, είναι έργο επιτάφιας πλαστικής του 4ου αιώνα, στήθηκε προς τιμή του Λαομέδοντα από τη Λέσβο. Dimitrios Pergialis
Der Löwe von Amphipolis, ein Monument aus dem 4. Jh. v. Chr., stand wahrscheinlich auf einem Grabhügel, heute steht er neben der Brücke über den Fluss Strymonas auf der Straße Amphipolis-Serraiki Akti. The Lion monument found near the ancient town of Amphipolis now stands on the street Amphipolis-Serraiki Akti, it probably stood on an important tomb of an unknown person of the 4th century BC. Ο Λέων της Αμφίπολης βρίσκεται σήμερα στην επαρχιακή οδό Αμφίπολης - Σερραϊκής Ακτής, είναι έργο επιτάφιας πλαστικής του 4ου αιώνα, στήθηκε προς τιμή του Λαομέδοντα από τη Λέσβο. Dimitrios Pergialis
Der Löwe von Amphipolis, ein Monument aus dem 4. Jh. v. Chr., stand wahrscheinlich auf einem Grabhügel, heute steht er neben der Brücke über den Fluss Strymonas auf der Straße Amphipolis-Serraiki Akti. The Lion monument found near the ancient town of Amphipolis now stands on the street Amphipolis-Serraiki Akti, it probably stood on an important tomb of an unknown person of the 4th century BC. Ο Λέων της Αμφίπολης βρίσκεται σήμερα στην επαρχιακή οδό Αμφίπολης - Σερραϊκής Ακτής, είναι έργο επιτάφιας πλαστικής του 4ου αιώνα, στήθηκε προς τιμή του Λαομέδοντα από τη Λέσβο. Dimitrios Pergialis
Das Hügelgrab mit den drei makedonischen Grabkammern in der Nähe des nordgriechischen Amphipolis hat sich als wahre Schatzkammer für Archäologen erwiesen, hier Bilder, die das griechische Kulturministerium veröffentlichte (Karyatiden, Mosaike, Sphinx-Statuen). The Kasta Tomb, also known as the Amphipolis Tomb, is an ancient Macedonian tomb that was discovered inside the Kasta mound near Amphipolis, Central Macedonia (marble sphinxes, mosaics, Caryatids). Το μακεδονικό ταφικό μνημείο του λόφου Καστά στην Αμφίπολη κατασκευάστηκε κατά παραγγελία του Μεγάλου Αλεξάνδρου για τον Ηφαιστίωνα, με τον κατασκευαστή να είναι ο Δεινοκράτης (ψηφιδωτό δάπεδο, Καρυάτιδες, μαρμάρινες σφίγγες). ΥΠΠΟΑ
Das Hügelgrab mit den drei makedonischen Grabkammern in der Nähe des nordgriechischen Amphipolis hat sich als wahre Schatzkammer für Archäologen erwiesen, hier Bilder, die das griechische Kulturministerium veröffentlichte (Karyatiden, Mosaike, Sphinx-Statuen). The Kasta Tomb, also known as the Amphipolis Tomb, is an ancient Macedonian tomb that was discovered inside the Kasta mound near Amphipolis, Central Macedonia (marble sphinxes, mosaics, Caryatids). Το μακεδονικό ταφικό μνημείο του λόφου Καστά στην Αμφίπολη κατασκευάστηκε κατά παραγγελία του Μεγάλου Αλεξάνδρου για τον Ηφαιστίωνα, με τον κατασκευαστή να είναι ο Δεινοκράτης (ψηφιδωτό δάπεδο, Καρυάτιδες, μαρμάρινες σφίγγες). ΥΠΠΟΑ
Das Hügelgrab mit den drei makedonischen Grabkammern in der Nähe des nordgriechischen Amphipolis hat sich als wahre Schatzkammer für Archäologen erwiesen, hier Bilder, die das griechische Kulturministerium veröffentlichte (Karyatiden, Mosaike, Sphinx-Statuen). The Kasta Tomb, also known as the Amphipolis Tomb, is an ancient Macedonian tomb that was discovered inside the Kasta mound near Amphipolis, Central Macedonia (marble sphinxes, mosaics, Caryatids). Το μακεδονικό ταφικό μνημείο του λόφου Καστά στην Αμφίπολη κατασκευάστηκε κατά παραγγελία του Μεγάλου Αλεξάνδρου για τον Ηφαιστίωνα, με τον κατασκευαστή να είναι ο Δεινοκράτης (ψηφιδωτό δάπεδο, Καρυάτιδες, μαρμάρινες σφίγγες). ΥΠΠΟΑ
Das Hügelgrab mit den drei makedonischen Grabkammern in der Nähe des nordgriechischen Amphipolis hat sich als wahre Schatzkammer für Archäologen erwiesen, hier Bilder, die das griechische Kulturministerium veröffentlichte (Karyatiden, Mosaike, Sphinx-Statuen). The Kasta Tomb, also known as the Amphipolis Tomb, is an ancient Macedonian tomb that was discovered inside the Kasta mound near Amphipolis, Central Macedonia (marble sphinxes, mosaics, Caryatids). Το μακεδονικό ταφικό μνημείο του λόφου Καστά στην Αμφίπολη κατασκευάστηκε κατά παραγγελία του Μεγάλου Αλεξάνδρου για τον Ηφαιστίωνα, με τον κατασκευαστή να είναι ο Δεινοκράτης (ψηφιδωτό δάπεδο, Καρυάτιδες, μαρμάρινες σφίγγες). ΥΠΠΟΑ
Das Hügelgrab mit den drei makedonischen Grabkammern in der Nähe des nordgriechischen Amphipolis hat sich als wahre Schatzkammer für Archäologen erwiesen, hier Bilder, die das griechische Kulturministerium veröffentlichte (Karyatiden, Mosaike, Sphinx-Statuen). The Kasta Tomb, also known as the Amphipolis Tomb, is an ancient Macedonian tomb that was discovered inside the Kasta mound near Amphipolis, Central Macedonia (marble sphinxes, mosaics, Caryatids). Το μακεδονικό ταφικό μνημείο του λόφου Καστά στην Αμφίπολη κατασκευάστηκε κατά παραγγελία του Μεγάλου Αλεξάνδρου για τον Ηφαιστίωνα, με τον κατασκευαστή να είναι ο Δεινοκράτης (ψηφιδωτό δάπεδο, Καρυάτιδες, μαρμάρινες σφίγγες). ΥΠΠΟΑ
Das Hügelgrab mit den drei makedonischen Grabkammern in der Nähe des nordgriechischen Amphipolis hat sich als wahre Schatzkammer für Archäologen erwiesen, hier Bilder, die das griechische Kulturministerium veröffentlichte (Karyatiden, Mosaike, Sphinx-Statuen). The Kasta Tomb, also known as the Amphipolis Tomb, is an ancient Macedonian tomb that was discovered inside the Kasta mound near Amphipolis, Central Macedonia (marble sphinxes, mosaics, Caryatids). Το μακεδονικό ταφικό μνημείο του λόφου Καστά στην Αμφίπολη κατασκευάστηκε κατά παραγγελία του Μεγάλου Αλεξάνδρου για τον Ηφαιστίωνα, με τον κατασκευαστή να είναι ο Δεινοκράτης (ψηφιδωτό δάπεδο, Καρυάτιδες, μαρμάρινες σφίγγες). ΥΠΠΟΑ
Das Hügelgrab mit den drei makedonischen Grabkammern in der Nähe des nordgriechischen Amphipolis hat sich als wahre Schatzkammer für Archäologen erwiesen, hier Bilder, die das griechische Kulturministerium veröffentlichte (Karyatiden, Mosaike, Sphinx-Statuen). The Kasta Tomb, also known as the Amphipolis Tomb, is an ancient Macedonian tomb that was discovered inside the Kasta mound near Amphipolis, Central Macedonia (marble sphinxes, mosaics, Caryatids). Το μακεδονικό ταφικό μνημείο του λόφου Καστά στην Αμφίπολη κατασκευάστηκε κατά παραγγελία του Μεγάλου Αλεξάνδρου για τον Ηφαιστίωνα, με τον κατασκευαστή να είναι ο Δεινοκράτης (ψηφιδωτό δάπεδο, Καρυάτιδες, μαρμάρινες σφίγγες). ΥΠΠΟΑ
Das Hügelgrab mit den drei makedonischen Grabkammern in der Nähe des nordgriechischen Amphipolis hat sich als wahre Schatzkammer für Archäologen erwiesen, hier Bilder, die das griechische Kulturministerium veröffentlichte (Karyatiden, Mosaike, Sphinx-Statuen). The Kasta Tomb, also known as the Amphipolis Tomb, is an ancient Macedonian tomb that was discovered inside the Kasta mound near Amphipolis, Central Macedonia (marble sphinxes, mosaics, Caryatids). Το μακεδονικό ταφικό μνημείο του λόφου Καστά στην Αμφίπολη κατασκευάστηκε κατά παραγγελία του Μεγάλου Αλεξάνδρου για τον Ηφαιστίωνα, με τον κατασκευαστή να είναι ο Δεινοκράτης (ψηφιδωτό δάπεδο, Καρυάτιδες, μαρμάρινες σφίγγες). ΥΠΠΟΑ
Das Hügelgrab mit den drei makedonischen Grabkammern in der Nähe des nordgriechischen Amphipolis hat sich als wahre Schatzkammer für Archäologen erwiesen, hier Bilder, die das griechische Kulturministerium veröffentlichte (Karyatiden, Mosaike, Sphinx-Statuen). The Kasta Tomb, also known as the Amphipolis Tomb, is an ancient Macedonian tomb that was discovered inside the Kasta mound near Amphipolis, Central Macedonia (marble sphinxes, mosaics, Caryatids). Το μακεδονικό ταφικό μνημείο του λόφου Καστά στην Αμφίπολη κατασκευάστηκε κατά παραγγελία του Μεγάλου Αλεξάνδρου για τον Ηφαιστίωνα, με τον κατασκευαστή να είναι ο Δεινοκράτης (ψηφιδωτό δάπεδο, Καρυάτιδες, μαρμάρινες σφίγγες). ΥΠΠΟΑ
Das Hügelgrab mit den drei makedonischen Grabkammern in der Nähe des nordgriechischen Amphipolis hat sich als wahre Schatzkammer für Archäologen erwiesen, hier Bilder, die das griechische Kulturministerium veröffentlichte (Karyatiden, Mosaike, Sphinx-Statuen). The Kasta Tomb, also known as the Amphipolis Tomb, is an ancient Macedonian tomb that was discovered inside the Kasta mound near Amphipolis, Central Macedonia (marble sphinxes, mosaics, Caryatids). Το μακεδονικό ταφικό μνημείο του λόφου Καστά στην Αμφίπολη κατασκευάστηκε κατά παραγγελία του Μεγάλου Αλεξάνδρου για τον Ηφαιστίωνα, με τον κατασκευαστή να είναι ο Δεινοκράτης (ψηφιδωτό δάπεδο, Καρυάτιδες, μαρμάρινες σφίγγες). ΥΠΠΟΑ
Das Hügelgrab mit den drei makedonischen Grabkammern in der Nähe des nordgriechischen Amphipolis hat sich als wahre Schatzkammer für Archäologen erwiesen, hier Bilder, die das griechische Kulturministerium veröffentlichte (Karyatiden, Mosaike, Sphinx-Statuen). The Kasta Tomb, also known as the Amphipolis Tomb, is an ancient Macedonian tomb that was discovered inside the Kasta mound near Amphipolis, Central Macedonia (marble sphinxes, mosaics, Caryatids). Το μακεδονικό ταφικό μνημείο του λόφου Καστά στην Αμφίπολη κατασκευάστηκε κατά παραγγελία του Μεγάλου Αλεξάνδρου για τον Ηφαιστίωνα, με τον κατασκευαστή να είναι ο Δεινοκράτης (ψηφιδωτό δάπεδο, Καρυάτιδες, μαρμάρινες σφίγγες). ΥΠΠΟΑ
Das Hügelgrab mit den drei makedonischen Grabkammern in der Nähe des nordgriechischen Amphipolis hat sich als wahre Schatzkammer für Archäologen erwiesen, hier Bilder, die das griechische Kulturministerium veröffentlichte (Karyatiden, Mosaike, Sphinx-Statuen). The Kasta Tomb, also known as the Amphipolis Tomb, is an ancient Macedonian tomb that was discovered inside the Kasta mound near Amphipolis, Central Macedonia (marble sphinxes, mosaics, Caryatids). Το μακεδονικό ταφικό μνημείο του λόφου Καστά στην Αμφίπολη κατασκευάστηκε κατά παραγγελία του Μεγάλου Αλεξάνδρου για τον Ηφαιστίωνα, με τον κατασκευαστή να είναι ο Δεινοκράτης (ψηφιδωτό δάπεδο, Καρυάτιδες, μαρμάρινες σφίγγες). ΥΠΠΟΑ
Das Hügelgrab mit den drei makedonischen Grabkammern in der Nähe des nordgriechischen Amphipolis hat sich als wahre Schatzkammer für Archäologen erwiesen, hier Bilder, die das griechische Kulturministerium veröffentlichte (Karyatiden, Mosaike, Sphinx-Statuen). The Kasta Tomb, also known as the Amphipolis Tomb, is an ancient Macedonian tomb that was discovered inside the Kasta mound near Amphipolis, Central Macedonia (marble sphinxes, mosaics, Caryatids). Το μακεδονικό ταφικό μνημείο του λόφου Καστά στην Αμφίπολη κατασκευάστηκε κατά παραγγελία του Μεγάλου Αλεξάνδρου για τον Ηφαιστίωνα, με τον κατασκευαστή να είναι ο Δεινοκράτης (ψηφιδωτό δάπεδο, Καρυάτιδες, μαρμάρινες σφίγγες). ΥΠΠΟΑ
Das Hügelgrab mit den drei makedonischen Grabkammern in der Nähe des nordgriechischen Amphipolis hat sich als wahre Schatzkammer für Archäologen erwiesen, hier Bilder, die das griechische Kulturministerium veröffentlichte (Karyatiden, Mosaike, Sphinx-Statuen). The Kasta Tomb, also known as the Amphipolis Tomb, is an ancient Macedonian tomb that was discovered inside the Kasta mound near Amphipolis, Central Macedonia (marble sphinxes, mosaics, Caryatids). Το μακεδονικό ταφικό μνημείο του λόφου Καστά στην Αμφίπολη κατασκευάστηκε κατά παραγγελία του Μεγάλου Αλεξάνδρου για τον Ηφαιστίωνα, με τον κατασκευαστή να είναι ο Δεινοκράτης (ψηφιδωτό δάπεδο, Καρυάτιδες, μαρμάρινες σφίγγες). ΥΠΠΟΑ
Das Hügelgrab mit den drei makedonischen Grabkammern in der Nähe des nordgriechischen Amphipolis hat sich als wahre Schatzkammer für Archäologen erwiesen, hier Bilder, die das griechische Kulturministerium veröffentlichte (Karyatiden, Mosaike, Sphinx-Statuen). The Kasta Tomb, also known as the Amphipolis Tomb, is an ancient Macedonian tomb that was discovered inside the Kasta mound near Amphipolis, Central Macedonia (marble sphinxes, mosaics, Caryatids). Το μακεδονικό ταφικό μνημείο του λόφου Καστά στην Αμφίπολη κατασκευάστηκε κατά παραγγελία του Μεγάλου Αλεξάνδρου για τον Ηφαιστίωνα, με τον κατασκευαστή να είναι ο Δεινοκράτης (ψηφιδωτό δάπεδο, Καρυάτιδες, μαρμάρινες σφίγγες). ΥΠΠΟΑ
Das Hügelgrab mit den drei makedonischen Grabkammern in der Nähe des nordgriechischen Amphipolis hat sich als wahre Schatzkammer für Archäologen erwiesen, hier Bilder, die das griechische Kulturministerium veröffentlichte (Karyatiden, Mosaike, Sphinx-Statuen). The Kasta Tomb, also known as the Amphipolis Tomb, is an ancient Macedonian tomb that was discovered inside the Kasta mound near Amphipolis, Central Macedonia (marble sphinxes, mosaics, Caryatids). Το μακεδονικό ταφικό μνημείο του λόφου Καστά στην Αμφίπολη κατασκευάστηκε κατά παραγγελία του Μεγάλου Αλεξάνδρου για τον Ηφαιστίωνα, με τον κατασκευαστή να είναι ο Δεινοκράτης (ψηφιδωτό δάπεδο, Καρυάτιδες, μαρμάρινες σφίγγες). ΥΠΠΟΑ
Das Hügelgrab mit den drei makedonischen Grabkammern in der Nähe des nordgriechischen Amphipolis hat sich als wahre Schatzkammer für Archäologen erwiesen, hier Bilder, die das griechische Kulturministerium veröffentlichte (Karyatiden, Mosaike, Sphinx-Statuen). The Kasta Tomb, also known as the Amphipolis Tomb, is an ancient Macedonian tomb that was discovered inside the Kasta mound near Amphipolis, Central Macedonia (marble sphinxes, mosaics, Caryatids). Το μακεδονικό ταφικό μνημείο του λόφου Καστά στην Αμφίπολη κατασκευάστηκε κατά παραγγελία του Μεγάλου Αλεξάνδρου για τον Ηφαιστίωνα, με τον κατασκευαστή να είναι ο Δεινοκράτης (ψηφιδωτό δάπεδο, Καρυάτιδες, μαρμάρινες σφίγγες). ΥΠΠΟΑ
Das Hügelgrab mit den drei makedonischen Grabkammern in der Nähe des nordgriechischen Amphipolis hat sich als wahre Schatzkammer für Archäologen erwiesen, hier Bilder, die das griechische Kulturministerium veröffentlichte (Karyatiden, Mosaike, Sphinx-Statuen). The Kasta Tomb, also known as the Amphipolis Tomb, is an ancient Macedonian tomb that was discovered inside the Kasta mound near Amphipolis, Central Macedonia (marble sphinxes, mosaics, Caryatids). Το μακεδονικό ταφικό μνημείο του λόφου Καστά στην Αμφίπολη κατασκευάστηκε κατά παραγγελία του Μεγάλου Αλεξάνδρου για τον Ηφαιστίωνα, με τον κατασκευαστή να είναι ο Δεινοκράτης (ψηφιδωτό δάπεδο, Καρυάτιδες, μαρμάρινες σφίγγες). ΥΠΠΟΑ
Das Hügelgrab mit den drei makedonischen Grabkammern in der Nähe des nordgriechischen Amphipolis hat sich als wahre Schatzkammer für Archäologen erwiesen, hier Bilder, die das griechische Kulturministerium veröffentlichte (Karyatiden, Mosaike, Sphinx-Statuen). The Kasta Tomb, also known as the Amphipolis Tomb, is an ancient Macedonian tomb that was discovered inside the Kasta mound near Amphipolis, Central Macedonia (marble sphinxes, mosaics, Caryatids). Το μακεδονικό ταφικό μνημείο του λόφου Καστά στην Αμφίπολη κατασκευάστηκε κατά παραγγελία του Μεγάλου Αλεξάνδρου για τον Ηφαιστίωνα, με τον κατασκευαστή να είναι ο Δεινοκράτης (ψηφιδωτό δάπεδο, Καρυάτιδες, μαρμάρινες σφίγγες). ΥΠΠΟΑ
Das Hügelgrab mit den drei makedonischen Grabkammern in der Nähe des nordgriechischen Amphipolis hat sich als wahre Schatzkammer für Archäologen erwiesen, hier Bilder, die das griechische Kulturministerium veröffentlichte (Karyatiden, Mosaike, Sphinx-Statuen). The Kasta Tomb, also known as the Amphipolis Tomb, is an ancient Macedonian tomb that was discovered inside the Kasta mound near Amphipolis, Central Macedonia (marble sphinxes, mosaics, Caryatids). Το μακεδονικό ταφικό μνημείο του λόφου Καστά στην Αμφίπολη κατασκευάστηκε κατά παραγγελία του Μεγάλου Αλεξάνδρου για τον Ηφαιστίωνα, με τον κατασκευαστή να είναι ο Δεινοκράτης (ψηφιδωτό δάπεδο, Καρυάτιδες, μαρμάρινες σφίγγες). ΥΠΠΟΑ
Das Hügelgrab mit den drei makedonischen Grabkammern in der Nähe des nordgriechischen Amphipolis hat sich als wahre Schatzkammer für Archäologen erwiesen, hier Bilder, die das griechische Kulturministerium veröffentlichte (Karyatiden, Mosaike, Sphinx-Statuen). The Kasta Tomb, also known as the Amphipolis Tomb, is an ancient Macedonian tomb that was discovered inside the Kasta mound near Amphipolis, Central Macedonia (marble sphinxes, mosaics, Caryatids). Το μακεδονικό ταφικό μνημείο του λόφου Καστά στην Αμφίπολη κατασκευάστηκε κατά παραγγελία του Μεγάλου Αλεξάνδρου για τον Ηφαιστίωνα, με τον κατασκευαστή να είναι ο Δεινοκράτης (ψηφιδωτό δάπεδο, Καρυάτιδες, μαρμάρινες σφίγγες). ΥΠΠΟΑ
Das Hügelgrab mit den drei makedonischen Grabkammern in der Nähe des nordgriechischen Amphipolis hat sich als wahre Schatzkammer für Archäologen erwiesen, hier Bilder, die das griechische Kulturministerium veröffentlichte (Karyatiden, Mosaike, Sphinx-Statuen). The Kasta Tomb, also known as the Amphipolis Tomb, is an ancient Macedonian tomb that was discovered inside the Kasta mound near Amphipolis, Central Macedonia (marble sphinxes, mosaics, Caryatids). Το μακεδονικό ταφικό μνημείο του λόφου Καστά στην Αμφίπολη κατασκευάστηκε κατά παραγγελία του Μεγάλου Αλεξάνδρου για τον Ηφαιστίωνα, με τον κατασκευαστή να είναι ο Δεινοκράτης (ψηφιδωτό δάπεδο, Καρυάτιδες, μαρμάρινες σφίγγες). ΥΠΠΟΑ
Das Hügelgrab mit den drei makedonischen Grabkammern in der Nähe des nordgriechischen Amphipolis hat sich als wahre Schatzkammer für Archäologen erwiesen, hier Bilder, die das griechische Kulturministerium veröffentlichte (Karyatiden, Mosaike, Sphinx-Statuen). The Kasta Tomb, also known as the Amphipolis Tomb, is an ancient Macedonian tomb that was discovered inside the Kasta mound near Amphipolis, Central Macedonia (marble sphinxes, mosaics, Caryatids). Το μακεδονικό ταφικό μνημείο του λόφου Καστά στην Αμφίπολη κατασκευάστηκε κατά παραγγελία του Μεγάλου Αλεξάνδρου για τον Ηφαιστίωνα, με τον κατασκευαστή να είναι ο Δεινοκράτης (ψηφιδωτό δάπεδο, Καρυάτιδες, μαρμάρινες σφίγγες). ΥΠΠΟΑ
Das Hügelgrab mit den drei makedonischen Grabkammern in der Nähe des nordgriechischen Amphipolis hat sich als wahre Schatzkammer für Archäologen erwiesen, hier Bilder, die das griechische Kulturministerium veröffentlichte (Karyatiden, Mosaike, Sphinx-Statuen). The Kasta Tomb, also known as the Amphipolis Tomb, is an ancient Macedonian tomb that was discovered inside the Kasta mound near Amphipolis, Central Macedonia (marble sphinxes, mosaics, Caryatids). Το μακεδονικό ταφικό μνημείο του λόφου Καστά στην Αμφίπολη κατασκευάστηκε κατά παραγγελία του Μεγάλου Αλεξάνδρου για τον Ηφαιστίωνα, με τον κατασκευαστή να είναι ο Δεινοκράτης (ψηφιδωτό δάπεδο, Καρυάτιδες, μαρμάρινες σφίγγες). ΥΠΠΟΑ
Das Hügelgrab mit den drei makedonischen Grabkammern in der Nähe des nordgriechischen Amphipolis hat sich als wahre Schatzkammer für Archäologen erwiesen, hier Bilder, die das griechische Kulturministerium veröffentlichte (Karyatiden, Mosaike, Sphinx-Statuen). The Kasta Tomb, also known as the Amphipolis Tomb, is an ancient Macedonian tomb that was discovered inside the Kasta mound near Amphipolis, Central Macedonia (marble sphinxes, mosaics, Caryatids). Το μακεδονικό ταφικό μνημείο του λόφου Καστά στην Αμφίπολη κατασκευάστηκε κατά παραγγελία του Μεγάλου Αλεξάνδρου για τον Ηφαιστίωνα, με τον κατασκευαστή να είναι ο Δεινοκράτης (ψηφιδωτό δάπεδο, Καρυάτιδες, μαρμάρινες σφίγγες). ΥΠΠΟΑ
Das Hügelgrab mit den drei makedonischen Grabkammern in der Nähe des nordgriechischen Amphipolis hat sich als wahre Schatzkammer für Archäologen erwiesen, hier Bilder, die das griechische Kulturministerium veröffentlichte (Karyatiden, Mosaike, Sphinx-Statuen). The Kasta Tomb, also known as the Amphipolis Tomb, is an ancient Macedonian tomb that was discovered inside the Kasta mound near Amphipolis, Central Macedonia (marble sphinxes, mosaics, Caryatids). Το μακεδονικό ταφικό μνημείο του λόφου Καστά στην Αμφίπολη κατασκευάστηκε κατά παραγγελία του Μεγάλου Αλεξάνδρου για τον Ηφαιστίωνα, με τον κατασκευαστή να είναι ο Δεινοκράτης (ψηφιδωτό δάπεδο, Καρυάτιδες, μαρμάρινες σφίγγες). ΥΠΠΟΑ
Das Hügelgrab mit den drei makedonischen Grabkammern in der Nähe des nordgriechischen Amphipolis hat sich als wahre Schatzkammer für Archäologen erwiesen, hier Bilder, die das griechische Kulturministerium veröffentlichte (Karyatiden, Mosaike, Sphinx-Statuen). The Kasta Tomb, also known as the Amphipolis Tomb, is an ancient Macedonian tomb that was discovered inside the Kasta mound near Amphipolis, Central Macedonia (marble sphinxes, mosaics, Caryatids). Το μακεδονικό ταφικό μνημείο του λόφου Καστά στην Αμφίπολη κατασκευάστηκε κατά παραγγελία του Μεγάλου Αλεξάνδρου για τον Ηφαιστίωνα, με τον κατασκευαστή να είναι ο Δεινοκράτης (ψηφιδωτό δάπεδο, Καρυάτιδες, μαρμάρινες σφίγγες). ΥΠΠΟΑ
Das Hügelgrab mit den drei makedonischen Grabkammern in der Nähe des nordgriechischen Amphipolis hat sich als wahre Schatzkammer für Archäologen erwiesen, hier Bilder, die das griechische Kulturministerium veröffentlichte (Karyatiden, Mosaike, Sphinx-Statuen). The Kasta Tomb, also known as the Amphipolis Tomb, is an ancient Macedonian tomb that was discovered inside the Kasta mound near Amphipolis, Central Macedonia (marble sphinxes, mosaics, Caryatids). Το μακεδονικό ταφικό μνημείο του λόφου Καστά στην Αμφίπολη κατασκευάστηκε κατά παραγγελία του Μεγάλου Αλεξάνδρου για τον Ηφαιστίωνα, με τον κατασκευαστή να είναι ο Δεινοκράτης (ψηφιδωτό δάπεδο, Καρυάτιδες, μαρμάρινες σφίγγες). ΥΠΠΟΑ
Das Hügelgrab mit den drei makedonischen Grabkammern in der Nähe des nordgriechischen Amphipolis hat sich als wahre Schatzkammer für Archäologen erwiesen, hier Bilder, die das griechische Kulturministerium veröffentlichte (Karyatiden, Mosaike, Sphinx-Statuen). The Kasta Tomb, also known as the Amphipolis Tomb, is an ancient Macedonian tomb that was discovered inside the Kasta mound near Amphipolis, Central Macedonia (marble sphinxes, mosaics, Caryatids). Το μακεδονικό ταφικό μνημείο του λόφου Καστά στην Αμφίπολη κατασκευάστηκε κατά παραγγελία του Μεγάλου Αλεξάνδρου για τον Ηφαιστίωνα, με τον κατασκευαστή να είναι ο Δεινοκράτης (ψηφιδωτό δάπεδο, Καρυάτιδες, μαρμάρινες σφίγγες). ΥΠΠΟΑ
Das Hügelgrab mit den drei makedonischen Grabkammern in der Nähe des nordgriechischen Amphipolis hat sich als wahre Schatzkammer für Archäologen erwiesen, hier Bilder, die das griechische Kulturministerium veröffentlichte (Karyatiden, Mosaike, Sphinx-Statuen). The Kasta Tomb, also known as the Amphipolis Tomb, is an ancient Macedonian tomb that was discovered inside the Kasta mound near Amphipolis, Central Macedonia (marble sphinxes, mosaics, Caryatids). Το μακεδονικό ταφικό μνημείο του λόφου Καστά στην Αμφίπολη κατασκευάστηκε κατά παραγγελία του Μεγάλου Αλεξάνδρου για τον Ηφαιστίωνα, με τον κατασκευαστή να είναι ο Δεινοκράτης (ψηφιδωτό δάπεδο, Καρυάτιδες, μαρμάρινες σφίγγες). ΥΠΠΟΑ
Das Hügelgrab mit den drei makedonischen Grabkammern in der Nähe des nordgriechischen Amphipolis hat sich als wahre Schatzkammer für Archäologen erwiesen, hier Bilder, die das griechische Kulturministerium veröffentlichte (Karyatiden, Mosaike, Sphinx-Statuen). The Kasta Tomb, also known as the Amphipolis Tomb, is an ancient Macedonian tomb that was discovered inside the Kasta mound near Amphipolis, Central Macedonia (marble sphinxes, mosaics, Caryatids). Το μακεδονικό ταφικό μνημείο του λόφου Καστά στην Αμφίπολη κατασκευάστηκε κατά παραγγελία του Μεγάλου Αλεξάνδρου για τον Ηφαιστίωνα, με τον κατασκευαστή να είναι ο Δεινοκράτης (ψηφιδωτό δάπεδο, Καρυάτιδες, μαρμάρινες σφίγγες). ΥΠΠΟΑ
Das Hügelgrab mit den drei makedonischen Grabkammern in der Nähe des nordgriechischen Amphipolis hat sich als wahre Schatzkammer für Archäologen erwiesen, hier Bilder, die das griechische Kulturministerium veröffentlichte (Karyatiden, Mosaike, Sphinx-Statuen). The Kasta Tomb, also known as the Amphipolis Tomb, is an ancient Macedonian tomb that was discovered inside the Kasta mound near Amphipolis, Central Macedonia (marble sphinxes, mosaics, Caryatids). Το μακεδονικό ταφικό μνημείο του λόφου Καστά στην Αμφίπολη κατασκευάστηκε κατά παραγγελία του Μεγάλου Αλεξάνδρου για τον Ηφαιστίωνα, με τον κατασκευαστή να είναι ο Δεινοκράτης (ψηφιδωτό δάπεδο, Καρυάτιδες, μαρμάρινες σφίγγες). ΥΠΠΟΑ
Das Hügelgrab mit den drei makedonischen Grabkammern in der Nähe des nordgriechischen Amphipolis hat sich als wahre Schatzkammer für Archäologen erwiesen, hier Bilder, die das griechische Kulturministerium veröffentlichte (Karyatiden, Mosaike, Sphinx-Statuen). The Kasta Tomb, also known as the Amphipolis Tomb, is an ancient Macedonian tomb that was discovered inside the Kasta mound near Amphipolis, Central Macedonia (marble sphinxes, mosaics, Caryatids). Το μακεδονικό ταφικό μνημείο του λόφου Καστά στην Αμφίπολη κατασκευάστηκε κατά παραγγελία του Μεγάλου Αλεξάνδρου για τον Ηφαιστίωνα, με τον κατασκευαστή να είναι ο Δεινοκράτης (ψηφιδωτό δάπεδο, Καρυάτιδες, μαρμάρινες σφίγγες). ΥΠΠΟΑ
Das Hügelgrab mit den drei makedonischen Grabkammern in der Nähe des nordgriechischen Amphipolis hat sich als wahre Schatzkammer für Archäologen erwiesen, hier Bilder, die das griechische Kulturministerium veröffentlichte (Karyatiden, Mosaike, Sphinx-Statuen). The Kasta Tomb, also known as the Amphipolis Tomb, is an ancient Macedonian tomb that was discovered inside the Kasta mound near Amphipolis, Central Macedonia (marble sphinxes, mosaics, Caryatids). Το μακεδονικό ταφικό μνημείο του λόφου Καστά στην Αμφίπολη κατασκευάστηκε κατά παραγγελία του Μεγάλου Αλεξάνδρου για τον Ηφαιστίωνα, με τον κατασκευαστή να είναι ο Δεινοκράτης (ψηφιδωτό δάπεδο, Καρυάτιδες, μαρμάρινες σφίγγες). ΥΠΠΟΑ
Das Hügelgrab mit den drei makedonischen Grabkammern in der Nähe des nordgriechischen Amphipolis hat sich als wahre Schatzkammer für Archäologen erwiesen, hier Bilder, die das griechische Kulturministerium veröffentlichte (Karyatiden, Mosaike, Sphinx-Statuen). The Kasta Tomb, also known as the Amphipolis Tomb, is an ancient Macedonian tomb that was discovered inside the Kasta mound near Amphipolis, Central Macedonia (marble sphinxes, mosaics, Caryatids). Το μακεδονικό ταφικό μνημείο του λόφου Καστά στην Αμφίπολη κατασκευάστηκε κατά παραγγελία του Μεγάλου Αλεξάνδρου για τον Ηφαιστίωνα, με τον κατασκευαστή να είναι ο Δεινοκράτης (ψηφιδωτό δάπεδο, Καρυάτιδες, μαρμάρινες σφίγγες). ΥΠΠΟΑ
Das Hügelgrab mit den drei makedonischen Grabkammern in der Nähe des nordgriechischen Amphipolis hat sich als wahre Schatzkammer für Archäologen erwiesen, hier Bilder, die das griechische Kulturministerium veröffentlichte (Karyatiden, Mosaike, Sphinx-Statuen). The Kasta Tomb, also known as the Amphipolis Tomb, is an ancient Macedonian tomb that was discovered inside the Kasta mound near Amphipolis, Central Macedonia (marble sphinxes, mosaics, Caryatids). Το μακεδονικό ταφικό μνημείο του λόφου Καστά στην Αμφίπολη κατασκευάστηκε κατά παραγγελία του Μεγάλου Αλεξάνδρου για τον Ηφαιστίωνα, με τον κατασκευαστή να είναι ο Δεινοκράτης (ψηφιδωτό δάπεδο, Καρυάτιδες, μαρμάρινες σφίγγες). ΥΠΠΟΑ
Das Hügelgrab mit den drei makedonischen Grabkammern in der Nähe des nordgriechischen Amphipolis hat sich als wahre Schatzkammer für Archäologen erwiesen, hier Bilder, die das griechische Kulturministerium veröffentlichte (Karyatiden, Mosaike, Sphinx-Statuen). The Kasta Tomb, also known as the Amphipolis Tomb, is an ancient Macedonian tomb that was discovered inside the Kasta mound near Amphipolis, Central Macedonia (marble sphinxes, mosaics, Caryatids). Το μακεδονικό ταφικό μνημείο του λόφου Καστά στην Αμφίπολη κατασκευάστηκε κατά παραγγελία του Μεγάλου Αλεξάνδρου για τον Ηφαιστίωνα, με τον κατασκευαστή να είναι ο Δεινοκράτης (ψηφιδωτό δάπεδο, Καρυάτιδες, μαρμάρινες σφίγγες). ΥΠΠΟΑ
Das Hügelgrab mit den drei makedonischen Grabkammern in der Nähe des nordgriechischen Amphipolis hat sich als wahre Schatzkammer für Archäologen erwiesen, hier Bilder, die das griechische Kulturministerium veröffentlichte (Karyatiden, Mosaike, Sphinx-Statuen). The Kasta Tomb, also known as the Amphipolis Tomb, is an ancient Macedonian tomb that was discovered inside the Kasta mound near Amphipolis, Central Macedonia (marble sphinxes, mosaics, Caryatids). Το μακεδονικό ταφικό μνημείο του λόφου Καστά στην Αμφίπολη κατασκευάστηκε κατά παραγγελία του Μεγάλου Αλεξάνδρου για τον Ηφαιστίωνα, με τον κατασκευαστή να είναι ο Δεινοκράτης (ψηφιδωτό δάπεδο, Καρυάτιδες, μαρμάρινες σφίγγες). ΥΠΠΟΑ
Das Hügelgrab mit den drei makedonischen Grabkammern in der Nähe des nordgriechischen Amphipolis hat sich als wahre Schatzkammer für Archäologen erwiesen, hier Bilder, die das griechische Kulturministerium veröffentlichte (Karyatiden, Mosaike, Sphinx-Statuen). The Kasta Tomb, also known as the Amphipolis Tomb, is an ancient Macedonian tomb that was discovered inside the Kasta mound near Amphipolis, Central Macedonia (marble sphinxes, mosaics, Caryatids). Το μακεδονικό ταφικό μνημείο του λόφου Καστά στην Αμφίπολη κατασκευάστηκε κατά παραγγελία του Μεγάλου Αλεξάνδρου για τον Ηφαιστίωνα, με τον κατασκευαστή να είναι ο Δεινοκράτης (ψηφιδωτό δάπεδο, Καρυάτιδες, μαρμάρινες σφίγγες). ΥΠΠΟΑ
Das Hügelgrab mit den drei makedonischen Grabkammern in der Nähe des nordgriechischen Amphipolis hat sich als wahre Schatzkammer für Archäologen erwiesen, hier Bilder, die das griechische Kulturministerium veröffentlichte (Karyatiden, Mosaike, Sphinx-Statuen). The Kasta Tomb, also known as the Amphipolis Tomb, is an ancient Macedonian tomb that was discovered inside the Kasta mound near Amphipolis, Central Macedonia (marble sphinxes, mosaics, Caryatids). Το μακεδονικό ταφικό μνημείο του λόφου Καστά στην Αμφίπολη κατασκευάστηκε κατά παραγγελία του Μεγάλου Αλεξάνδρου για τον Ηφαιστίωνα, με τον κατασκευαστή να είναι ο Δεινοκράτης (ψηφιδωτό δάπεδο, Καρυάτιδες, μαρμάρινες σφίγγες). ΥΠΠΟΑ
Das Hügelgrab mit den drei makedonischen Grabkammern in der Nähe des nordgriechischen Amphipolis hat sich als wahre Schatzkammer für Archäologen erwiesen, hier Bilder, die das griechische Kulturministerium veröffentlichte (Karyatiden, Mosaike, Sphinx-Statuen). The Kasta Tomb, also known as the Amphipolis Tomb, is an ancient Macedonian tomb that was discovered inside the Kasta mound near Amphipolis, Central Macedonia (marble sphinxes, mosaics, Caryatids). Το μακεδονικό ταφικό μνημείο του λόφου Καστά στην Αμφίπολη κατασκευάστηκε κατά παραγγελία του Μεγάλου Αλεξάνδρου για τον Ηφαιστίωνα, με τον κατασκευαστή να είναι ο Δεινοκράτης (ψηφιδωτό δάπεδο, Καρυάτιδες, μαρμάρινες σφίγγες). ΥΠΠΟΑ
Das Hügelgrab mit den drei makedonischen Grabkammern in der Nähe des nordgriechischen Amphipolis hat sich als wahre Schatzkammer für Archäologen erwiesen, hier Bilder, die das griechische Kulturministerium veröffentlichte (Karyatiden, Mosaike, Sphinx-Statuen). The Kasta Tomb, also known as the Amphipolis Tomb, is an ancient Macedonian tomb that was discovered inside the Kasta mound near Amphipolis, Central Macedonia (marble sphinxes, mosaics, Caryatids). Το μακεδονικό ταφικό μνημείο του λόφου Καστά στην Αμφίπολη κατασκευάστηκε κατά παραγγελία του Μεγάλου Αλεξάνδρου για τον Ηφαιστίωνα, με τον κατασκευαστή να είναι ο Δεινοκράτης (ψηφιδωτό δάπεδο, Καρυάτιδες, μαρμάρινες σφίγγες). ΥΠΠΟΑ
Das Hügelgrab mit den drei makedonischen Grabkammern in der Nähe des nordgriechischen Amphipolis hat sich als wahre Schatzkammer für Archäologen erwiesen, hier Bilder, die das griechische Kulturministerium veröffentlichte (Karyatiden, Mosaike, Sphinx-Statuen). The Kasta Tomb, also known as the Amphipolis Tomb, is an ancient Macedonian tomb that was discovered inside the Kasta mound near Amphipolis, Central Macedonia (marble sphinxes, mosaics, Caryatids). Το μακεδονικό ταφικό μνημείο του λόφου Καστά στην Αμφίπολη κατασκευάστηκε κατά παραγγελία του Μεγάλου Αλεξάνδρου για τον Ηφαιστίωνα, με τον κατασκευαστή να είναι ο Δεινοκράτης (ψηφιδωτό δάπεδο, Καρυάτιδες, μαρμάρινες σφίγγες). ΥΠΠΟΑ
Das Hügelgrab mit den drei makedonischen Grabkammern in der Nähe des nordgriechischen Amphipolis hat sich als wahre Schatzkammer für Archäologen erwiesen, hier Bilder, die das griechische Kulturministerium veröffentlichte (Karyatiden, Mosaike, Sphinx-Statuen). The Kasta Tomb, also known as the Amphipolis Tomb, is an ancient Macedonian tomb that was discovered inside the Kasta mound near Amphipolis, Central Macedonia (marble sphinxes, mosaics, Caryatids). Το μακεδονικό ταφικό μνημείο του λόφου Καστά στην Αμφίπολη κατασκευάστηκε κατά παραγγελία του Μεγάλου Αλεξάνδρου για τον Ηφαιστίωνα, με τον κατασκευαστή να είναι ο Δεινοκράτης (ψηφιδωτό δάπεδο, Καρυάτιδες, μαρμάρινες σφίγγες). ΥΠΠΟΑ
Das Hügelgrab mit den drei makedonischen Grabkammern in der Nähe des nordgriechischen Amphipolis hat sich als wahre Schatzkammer für Archäologen erwiesen, hier Bilder, die das griechische Kulturministerium veröffentlichte (Karyatiden, Mosaike, Sphinx-Statuen). The Kasta Tomb, also known as the Amphipolis Tomb, is an ancient Macedonian tomb that was discovered inside the Kasta mound near Amphipolis, Central Macedonia (marble sphinxes, mosaics, Caryatids). Το μακεδονικό ταφικό μνημείο του λόφου Καστά στην Αμφίπολη κατασκευάστηκε κατά παραγγελία του Μεγάλου Αλεξάνδρου για τον Ηφαιστίωνα, με τον κατασκευαστή να είναι ο Δεινοκράτης (ψηφιδωτό δάπεδο, Καρυάτιδες, μαρμάρινες σφίγγες). ΥΠΠΟΑ
Das Hügelgrab mit den drei makedonischen Grabkammern in der Nähe des nordgriechischen Amphipolis hat sich als wahre Schatzkammer für Archäologen erwiesen, hier Bilder, die das griechische Kulturministerium veröffentlichte (Karyatiden, Mosaike, Sphinx-Statuen). The Kasta Tomb, also known as the Amphipolis Tomb, is an ancient Macedonian tomb that was discovered inside the Kasta mound near Amphipolis, Central Macedonia (marble sphinxes, mosaics, Caryatids). Το μακεδονικό ταφικό μνημείο του λόφου Καστά στην Αμφίπολη κατασκευάστηκε κατά παραγγελία του Μεγάλου Αλεξάνδρου για τον Ηφαιστίωνα, με τον κατασκευαστή να είναι ο Δεινοκράτης (ψηφιδωτό δάπεδο, Καρυάτιδες, μαρμάρινες σφίγγες). ΥΠΠΟΑ
Das Hügelgrab mit den drei makedonischen Grabkammern in der Nähe des nordgriechischen Amphipolis hat sich als wahre Schatzkammer für Archäologen erwiesen, hier Bilder, die das griechische Kulturministerium veröffentlichte (Karyatiden, Mosaike, Sphinx-Statuen). The Kasta Tomb, also known as the Amphipolis Tomb, is an ancient Macedonian tomb that was discovered inside the Kasta mound near Amphipolis, Central Macedonia (marble sphinxes, mosaics, Caryatids). Το μακεδονικό ταφικό μνημείο του λόφου Καστά στην Αμφίπολη κατασκευάστηκε κατά παραγγελία του Μεγάλου Αλεξάνδρου για τον Ηφαιστίωνα, με τον κατασκευαστή να είναι ο Δεινοκράτης (ψηφιδωτό δάπεδο, Καρυάτιδες, μαρμάρινες σφίγγες). ΥΠΠΟΑ
Das Hügelgrab mit den drei makedonischen Grabkammern in der Nähe des nordgriechischen Amphipolis hat sich als wahre Schatzkammer für Archäologen erwiesen, hier Bilder, die das griechische Kulturministerium veröffentlichte (Karyatiden, Mosaike, Sphinx-Statuen). The Kasta Tomb, also known as the Amphipolis Tomb, is an ancient Macedonian tomb that was discovered inside the Kasta mound near Amphipolis, Central Macedonia (marble sphinxes, mosaics, Caryatids). Το μακεδονικό ταφικό μνημείο του λόφου Καστά στην Αμφίπολη κατασκευάστηκε κατά παραγγελία του Μεγάλου Αλεξάνδρου για τον Ηφαιστίωνα, με τον κατασκευαστή να είναι ο Δεινοκράτης (ψηφιδωτό δάπεδο, Καρυάτιδες, μαρμάρινες σφίγγες). ΥΠΠΟΑ
Das Hügelgrab mit den drei makedonischen Grabkammern in der Nähe des nordgriechischen Amphipolis hat sich als wahre Schatzkammer für Archäologen erwiesen, hier Bilder, die das griechische Kulturministerium veröffentlichte (Karyatiden, Mosaike, Sphinx-Statuen). The Kasta Tomb, also known as the Amphipolis Tomb, is an ancient Macedonian tomb that was discovered inside the Kasta mound near Amphipolis, Central Macedonia (marble sphinxes, mosaics, Caryatids). Το μακεδονικό ταφικό μνημείο του λόφου Καστά στην Αμφίπολη κατασκευάστηκε κατά παραγγελία του Μεγάλου Αλεξάνδρου για τον Ηφαιστίωνα, με τον κατασκευαστή να είναι ο Δεινοκράτης (ψηφιδωτό δάπεδο, Καρυάτιδες, μαρμάρινες σφίγγες). ΥΠΠΟΑ
Das Hügelgrab mit den drei makedonischen Grabkammern in der Nähe des nordgriechischen Amphipolis hat sich als wahre Schatzkammer für Archäologen erwiesen, hier Bilder, die das griechische Kulturministerium veröffentlichte (Karyatiden, Mosaike, Sphinx-Statuen). The Kasta Tomb, also known as the Amphipolis Tomb, is an ancient Macedonian tomb that was discovered inside the Kasta mound near Amphipolis, Central Macedonia (marble sphinxes, mosaics, Caryatids). Το μακεδονικό ταφικό μνημείο του λόφου Καστά στην Αμφίπολη κατασκευάστηκε κατά παραγγελία του Μεγάλου Αλεξάνδρου για τον Ηφαιστίωνα, με τον κατασκευαστή να είναι ο Δεινοκράτης (ψηφιδωτό δάπεδο, Καρυάτιδες, μαρμάρινες σφίγγες). ΥΠΠΟΑ
Das Hügelgrab mit den drei makedonischen Grabkammern in der Nähe des nordgriechischen Amphipolis hat sich als wahre Schatzkammer für Archäologen erwiesen, hier Bilder, die das griechische Kulturministerium veröffentlichte (Karyatiden, Mosaike, Sphinx-Statuen). The Kasta Tomb, also known as the Amphipolis Tomb, is an ancient Macedonian tomb that was discovered inside the Kasta mound near Amphipolis, Central Macedonia (marble sphinxes, mosaics, Caryatids). Το μακεδονικό ταφικό μνημείο του λόφου Καστά στην Αμφίπολη κατασκευάστηκε κατά παραγγελία του Μεγάλου Αλεξάνδρου για τον Ηφαιστίωνα, με τον κατασκευαστή να είναι ο Δεινοκράτης (ψηφιδωτό δάπεδο, Καρυάτιδες, μαρμάρινες σφίγγες). ΥΠΠΟΑ
Das Hügelgrab mit den drei makedonischen Grabkammern in der Nähe des nordgriechischen Amphipolis hat sich als wahre Schatzkammer für Archäologen erwiesen, hier Bilder, die das griechische Kulturministerium veröffentlichte (Karyatiden, Mosaike, Sphinx-Statuen). The Kasta Tomb, also known as the Amphipolis Tomb, is an ancient Macedonian tomb that was discovered inside the Kasta mound near Amphipolis, Central Macedonia (marble sphinxes, mosaics, Caryatids). Το μακεδονικό ταφικό μνημείο του λόφου Καστά στην Αμφίπολη κατασκευάστηκε κατά παραγγελία του Μεγάλου Αλεξάνδρου για τον Ηφαιστίωνα, με τον κατασκευαστή να είναι ο Δεινοκράτης (ψηφιδωτό δάπεδο, Καρυάτιδες, μαρμάρινες σφίγγες). ΥΠΠΟΑ
Das Hügelgrab mit den drei makedonischen Grabkammern in der Nähe des nordgriechischen Amphipolis hat sich als wahre Schatzkammer für Archäologen erwiesen, hier Bilder, die das griechische Kulturministerium veröffentlichte (Karyatiden, Mosaike, Sphinx-Statuen). The Kasta Tomb, also known as the Amphipolis Tomb, is an ancient Macedonian tomb that was discovered inside the Kasta mound near Amphipolis, Central Macedonia (marble sphinxes, mosaics, Caryatids). Το μακεδονικό ταφικό μνημείο του λόφου Καστά στην Αμφίπολη κατασκευάστηκε κατά παραγγελία του Μεγάλου Αλεξάνδρου για τον Ηφαιστίωνα, με τον κατασκευαστή να είναι ο Δεινοκράτης (ψηφιδωτό δάπεδο, Καρυάτιδες, μαρμάρινες σφίγγες). ΥΠΠΟΑ
Das Hügelgrab mit den drei makedonischen Grabkammern in der Nähe des nordgriechischen Amphipolis hat sich als wahre Schatzkammer für Archäologen erwiesen, hier Bilder, die das griechische Kulturministerium veröffentlichte (Karyatiden, Mosaike, Sphinx-Statuen). The Kasta Tomb, also known as the Amphipolis Tomb, is an ancient Macedonian tomb that was discovered inside the Kasta mound near Amphipolis, Central Macedonia (marble sphinxes, mosaics, Caryatids). Το μακεδονικό ταφικό μνημείο του λόφου Καστά στην Αμφίπολη κατασκευάστηκε κατά παραγγελία του Μεγάλου Αλεξάνδρου για τον Ηφαιστίωνα, με τον κατασκευαστή να είναι ο Δεινοκράτης (ψηφιδωτό δάπεδο, Καρυάτιδες, μαρμάρινες σφίγγες). ΥΠΠΟΑ
Das Hügelgrab mit den drei makedonischen Grabkammern in der Nähe des nordgriechischen Amphipolis hat sich als wahre Schatzkammer für Archäologen erwiesen, hier Bilder, die das griechische Kulturministerium veröffentlichte (Karyatiden, Mosaike, Sphinx-Statuen). The Kasta Tomb, also known as the Amphipolis Tomb, is an ancient Macedonian tomb that was discovered inside the Kasta mound near Amphipolis, Central Macedonia (marble sphinxes, mosaics, Caryatids). Το μακεδονικό ταφικό μνημείο του λόφου Καστά στην Αμφίπολη κατασκευάστηκε κατά παραγγελία του Μεγάλου Αλεξάνδρου για τον Ηφαιστίωνα, με τον κατασκευαστή να είναι ο Δεινοκράτης (ψηφιδωτό δάπεδο, Καρυάτιδες, μαρμάρινες σφίγγες). ΥΠΠΟΑ
Das Hügelgrab mit den drei makedonischen Grabkammern in der Nähe des nordgriechischen Amphipolis hat sich als wahre Schatzkammer für Archäologen erwiesen, hier Bilder, die das griechische Kulturministerium veröffentlichte (Karyatiden, Mosaike, Sphinx-Statuen). The Kasta Tomb, also known as the Amphipolis Tomb, is an ancient Macedonian tomb that was discovered inside the Kasta mound near Amphipolis, Central Macedonia (marble sphinxes, mosaics, Caryatids). Το μακεδονικό ταφικό μνημείο του λόφου Καστά στην Αμφίπολη κατασκευάστηκε κατά παραγγελία του Μεγάλου Αλεξάνδρου για τον Ηφαιστίωνα, με τον κατασκευαστή να είναι ο Δεινοκράτης (ψηφιδωτό δάπεδο, Καρυάτιδες, μαρμάρινες σφίγγες). ΥΠΠΟΑ
Das Hügelgrab mit den drei makedonischen Grabkammern in der Nähe des nordgriechischen Amphipolis hat sich als wahre Schatzkammer für Archäologen erwiesen, hier Bilder, die das griechische Kulturministerium veröffentlichte (Karyatiden, Mosaike, Sphinx-Statuen). The Kasta Tomb, also known as the Amphipolis Tomb, is an ancient Macedonian tomb that was discovered inside the Kasta mound near Amphipolis, Central Macedonia (marble sphinxes, mosaics, Caryatids). Το μακεδονικό ταφικό μνημείο του λόφου Καστά στην Αμφίπολη κατασκευάστηκε κατά παραγγελία του Μεγάλου Αλεξάνδρου για τον Ηφαιστίωνα, με τον κατασκευαστή να είναι ο Δεινοκράτης (ψηφιδωτό δάπεδο, Καρυάτιδες, μαρμάρινες σφίγγες). ΥΠΠΟΑ
Im Archäologischen Museum von Amfipoli, das rund 600 m nördlich der Akropolis direkt am Ortseingang des modernen Ortes Amfipoli liegt, werden Fundstücke aus dem antiken Amphipolis und Umgebung ausgestellt - Archäologisches Museum Amfipolis The Archaeological Museum of Amphipolis it is located in the archaeological site of ancient Amphipolis near River Strymon, in the museum, finds from Amphipolis and its surroundings are exhibited - Archaeological Museum of Amphipolis Το αρχαιολογικό μουσείο Αμφίπολης βρίσκεται στην Αμφίπολη των Σερρών και διαθέτει εκθέματα της περιοχής από τους προϊστορικούς χρόνους έως και την βυζαντινή περίοδο - Αρχαιολογικό Μουσείο Αμφίπολης Dimitrios Pergialis
Im Archäologischen Museum von Amfipoli, das rund 600 m nördlich der Akropolis direkt am Ortseingang des modernen Ortes Amfipoli liegt, werden Fundstücke aus dem antiken Amphipolis und Umgebung ausgestellt - Archäologisches Museum Amfipolis The Archaeological Museum of Amphipolis it is located in the archaeological site of ancient Amphipolis near River Strymon, in the museum, finds from Amphipolis and its surroundings are exhibited - Archaeological Museum of Amphipolis Το αρχαιολογικό μουσείο Αμφίπολης βρίσκεται στην Αμφίπολη των Σερρών και διαθέτει εκθέματα της περιοχής από τους προϊστορικούς χρόνους έως και την βυζαντινή περίοδο - Αρχαιολογικό Μουσείο Αμφίπολης Dimitrios Pergialis
Silberne Urne und goldener Kranz des Generals Brasidas - Archäologisches Museum Amfipolis Silver ossuary and gold crown of Brasidas - Archaeological Museum of Amphipolis Το χρυσό στεφάνι και η ασημένια λειψανοθήκη του στρατηγού Βρασίδα - Αρχαιολογικό Μουσείο Αμφίπολης Dimitrios Pergialis
Silberne Urne und goldener Kranz des Generals Brasidas - Archäologisches Museum Amfipolis Silver ossuary and gold crown of Brasidas - Archaeological Museum of Amphipolis Το χρυσό στεφάνι και η ασημένια λειψανοθήκη του στρατηγού Βρασίδα - Αρχαιολογικό Μουσείο Αμφίπολης Dimitrios Pergialis
Silberne Urne und goldener Kranz des Generals Brasidas - Archäologisches Museum Amfipolis Silver ossuary and gold crown of Brasidas - Archaeological Museum of Amphipolis Το χρυσό στεφάνι και η ασημένια λειψανοθήκη του στρατηγού Βρασίδα - Αρχαιολογικό Μουσείο Αμφίπολης Dimitrios Pergialis
Silberne Urne und goldener Kranz des Generals Brasidas - Archäologisches Museum Amfipolis Silver ossuary and gold crown of Brasidas - Archaeological Museum of Amphipolis Το χρυσό στεφάνι και η ασημένια λειψανοθήκη του στρατηγού Βρασίδα - Αρχαιολογικό Μουσείο Αμφίπολης Dimitrios Pergialis
Silberne Urne und goldener Kranz des Generals Brasidas - Archäologisches Museum Amfipolis Silver ossuary and gold crown of Brasidas - Archaeological Museum of Amphipolis Το χρυσό στεφάνι και η ασημένια λειψανοθήκη του στρατηγού Βρασίδα - Αρχαιολογικό Μουσείο Αμφίπολης Dimitrios Pergialis
Silberne Urne und goldener Kranz des Generals Brasidas - Archäologisches Museum Amfipolis Silver ossuary and gold crown of Brasidas - Archaeological Museum of Amphipolis Το χρυσό στεφάνι και η ασημένια λειψανοθήκη του στρατηγού Βρασίδα - Αρχαιολογικό Μουσείο Αμφίπολης Dimitrios Pergialis
Silbermünze Philip II - Im Archäologischen Museum von Amfipolis, das rund 600 m nördlich der Akropolis direkt am Ortseingang des modernen Ortes Amfipoli liegt, werden Fundstücke aus dem antiken Amphipolis und Umgebung ausgestellt. Silver coin Philip II - The Archaeological Museum of Amphipolis it is located in the archaeological site of ancient Amphipolis near River Strymon, in the museum, finds from Amphipolis and its surroundings are exhibited. Ασημένιο νόμισμα Φίλιππος ΙΙ - Το αρχαιολογικό μουσείο Αμφίπολης βρίσκεται στην Αμφίπολη των Σερρών και διαθέτει εκθέματα της περιοχής από τους προϊστορικούς χρόνους έως και την βυζαντινή περίοδο. Dimitrios Pergialis
Funde des antiken Argilos - Im Archäologischen Museum von Amfipolis, das rund 600 m nördlich der Akropolis direkt am Ortseingang des modernen Ortes Amfipoli liegt, werden Fundstücke aus dem antiken Amphipolis und Umgebung ausgestellt. Finds of ancient Argilos - The Archaeological Museum of Amphipolis it is located in the archaeological site of ancient Amphipolis near River Strymon, in the museum, finds from Amphipolis and its surroundings are exhibited. Ευρήματα της αρχαίας Αργίλου - Το αρχαιολογικό μουσείο Αμφίπολης βρίσκεται στην Αμφίπολη των Σερρών και διαθέτει εκθέματα της περιοχής από τους προϊστορικούς χρόνους έως και την βυζαντινή περίοδο. Dimitrios Pergialis
Schwarzfiguriger Krater mit einer Darstellung von Männern, die nach einem Symposium tanzen - Im Archäologischen Museum von Amfipolis Eion, black-figured column crater, with a representation of men dancing after a symposium, 6th c. BC - The Archaeological Museum of Amphipolis Ηιών, κιονωτός μελανόμορφος κρατήρας με παράσταση ανδρών που χορεύουν μετά από συμπόσιο, Κωμαστές, 6ος αι. π.Χ. - Το αρχαιολογικό μουσείο Αμφίπολης Dimitrios Pergialis
Fresken-Fragmente, 12. - 13. Jhr. - Im Archäologischen Museum von Amfipolis, das rund 600 m nördlich der Akropolis direkt am Ortseingang des modernen Ortes Amfipoli liegt, werden Fundstücke aus dem antiken Amphipolis und Umgebung ausgestellt. Fragnents of frescoes, 12th - 13th c. - The Archaeological Museum of Amphipolis it is located in the archaeological site of ancient Amphipolis near River Strymon, in the museum, finds from Amphipolis and its surroundings are exhibited. Σπαράγματα τοιχογραφιών, 12ος-13ος αι. - Το αρχαιολογικό μουσείο Αμφίπολης βρίσκεται στην Αμφίπολη των Σερρών και διαθέτει εκθέματα της περιοχής από τους προϊστορικούς χρόνους έως και την βυζαντινή περίοδο. Dimitrios Pergialis
Fresken-Fragmente, 12. - 13. Jhr. - Im Archäologischen Museum von Amfipolis, das rund 600 m nördlich der Akropolis direkt am Ortseingang des modernen Ortes Amfipoli liegt, werden Fundstücke aus dem antiken Amphipolis und Umgebung ausgestellt. Fragnents of frescoes, 12th - 13th c. - The Archaeological Museum of Amphipolis it is located in the archaeological site of ancient Amphipolis near River Strymon, in the museum, finds from Amphipolis and its surroundings are exhibited. Σπαράγματα τοιχογραφιών, 12ος-13ος αι. - Το αρχαιολογικό μουσείο Αμφίπολης βρίσκεται στην Αμφίπολη των Σερρών και διαθέτει εκθέματα της περιοχής από τους προϊστορικούς χρόνους έως και την βυζαντινή περίοδο. Dimitrios Pergialis
Innenansicht - Im Archäologischen Museum von Amfipoli, das rund 600 m nördlich der Akropolis direkt am Ortseingang des modernen Ortes Amfipoli liegt, werden Fundstücke aus dem antiken Amphipolis und Umgebung ausgestellt - Archäologisches Museum Amfipolis Inside view - The Archaeological Museum of Amphipolis it is located in the archaeological site of ancient Amphipolis near River Strymon, in the museum, finds from Amphipolis and its surroundings are exhibited - Archaeological Museum of Amphipolis Εσωτερική άποψη - Το αρχαιολογικό μουσείο Αμφίπολης βρίσκεται στην Αμφίπολη των Σερρών και διαθέτει εκθέματα της περιοχής από τους προϊστορικούς χρόνους έως και την βυζαντινή περίοδο - Αρχαιολογικό Μουσείο Αμφίπολης Dimitrios Pergialis
Mosaiken der römischen Zeit - Im Archäologischen Museum von Amfipolis, das rund 600 m nördlich der Akropolis direkt am Ortseingang des modernen Ortes Amfipoli liegt, werden Fundstücke aus dem antiken Amphipolis und Umgebung ausgestellt. Mosaics of Roman times - The Archaeological Museum of Amphipolis it is located in the archaeological site of ancient Amphipolis near River Strymon, in the museum, finds from Amphipolis and its surroundings are exhibited. Ψηφιδωτά της Ρωμαϊκής περιόδου - Το αρχαιολογικό μουσείο Αμφίπολης βρίσκεται στην Αμφίπολη των Σερρών και διαθέτει εκθέματα της περιοχής από τους προϊστορικούς χρόνους έως και την βυζαντινή περίοδο. Dimitrios Pergialis
Mosaiken der römischen Zeit - Im Archäologischen Museum von Amfipolis, das rund 600 m nördlich der Akropolis direkt am Ortseingang des modernen Ortes Amfipoli liegt, werden Fundstücke aus dem antiken Amphipolis und Umgebung ausgestellt. Mosaics of Roman times - The Archaeological Museum of Amphipolis it is located in the archaeological site of ancient Amphipolis near River Strymon, in the museum, finds from Amphipolis and its surroundings are exhibited. Ψηφιδωτά της Ρωμαϊκής περιόδου - Το αρχαιολογικό μουσείο Αμφίπολης βρίσκεται στην Αμφίπολη των Σερρών και διαθέτει εκθέματα της περιοχής από τους προϊστορικούς χρόνους έως και την βυζαντινή περίοδο. Dimitrios Pergialis
Mosaiken der römischen Zeit - Im Archäologischen Museum von Amfipolis, das rund 600 m nördlich der Akropolis direkt am Ortseingang des modernen Ortes Amfipoli liegt, werden Fundstücke aus dem antiken Amphipolis und Umgebung ausgestellt. Mosaics of Roman times - The Archaeological Museum of Amphipolis it is located in the archaeological site of ancient Amphipolis near River Strymon, in the museum, finds from Amphipolis and its surroundings are exhibited. Ψηφιδωτά της Ρωμαϊκής περιόδου - Το αρχαιολογικό μουσείο Αμφίπολης βρίσκεται στην Αμφίπολη των Σερρών και διαθέτει εκθέματα της περιοχής από τους προϊστορικούς χρόνους έως και την βυζαντινή περίοδο. Dimitrios Pergialis
Glassgefäße - Im Archäologischen Museum von Amfipolis, das rund 600 m nördlich der Akropolis direkt am Ortseingang des modernen Ortes Amfipoli liegt, werden Fundstücke aus dem antiken Amphipolis und Umgebung ausgestellt. Glassware - The Archaeological Museum of Amphipolis is located on the archaeological site of ancient Amphipolis near the river Strymon, the museum shows finds from Amphipolis and its surroundings. Γυάλινα αγγεία - Το αρχαιολογικό μουσείο Αμφίπολης βρίσκεται στην Αμφίπολη των Σερρών και διαθέτει εκθέματα της περιοχής από τους προϊστορικούς χρόνους έως και την βυζαντινή περίοδο. Dimitrios Pergialis
Glassgefäße - Im Archäologischen Museum von Amfipolis, das rund 600 m nördlich der Akropolis direkt am Ortseingang des modernen Ortes Amfipoli liegt, werden Fundstücke aus dem antiken Amphipolis und Umgebung ausgestellt. Glassware - The Archaeological Museum of Amphipolis is located on the archaeological site of ancient Amphipolis near the river Strymon, the museum shows finds from Amphipolis and its surroundings. Γυάλινα αγγεία - Το αρχαιολογικό μουσείο Αμφίπολης βρίσκεται στην Αμφίπολη των Σερρών και διαθέτει εκθέματα της περιοχής από τους προϊστορικούς χρόνους έως και την βυζαντινή περίοδο. Dimitrios Pergialis
Im Archäologischen Museum von Amfipolis, das rund 600 m nördlich der Akropolis direkt am Ortseingang des modernen Ortes Amfipoli liegt, werden Fundstücke aus dem antiken Amphipolis und Umgebung ausgestellt. The Archaeological Museum of Amphipolis is located on the archaeological site of ancient Amphipolis near the river Strymon, the museum shows finds from Amphipolis and its surroundings. Προτομή αθλητή ή γυμνασίαρχου από ερμαϊκή στήλη, 1ος αι. π.Χ. - Το αρχαιολογικό μουσείο Αμφίπολης βρίσκεται στην Αμφίπολη των Σερρών και διαθέτει εκθέματα της περιοχής από τους προϊστορικούς χρόνους έως και την βυζαντινή περίοδο. Dimitrios Pergialis
Im Archäologischen Museum von Amfipolis, das rund 600 m nördlich der Akropolis direkt am Ortseingang des modernen Ortes Amfipoli liegt, werden Fundstücke aus dem antiken Amphipolis und Umgebung ausgestellt. The Archaeological Museum of Amphipolis is located on the archaeological site of ancient Amphipolis near the river Strymon, the museum shows finds from Amphipolis and its surroundings. Προτομή αθλητή ή γυμνασίαρχου από ερμαϊκή στήλη, 1ος αι. π.Χ. - Το αρχαιολογικό μουσείο Αμφίπολης βρίσκεται στην Αμφίπολη των Σερρών και διαθέτει εκθέματα της περιοχής από τους προϊστορικούς χρόνους έως και την βυζαντινή περίοδο. Dimitrios Pergialis
Im Archäologischen Museum von Amfipolis, das rund 600 m nördlich der Akropolis direkt am Ortseingang des modernen Ortes Amfipoli liegt, werden Fundstücke aus dem antiken Amphipolis und Umgebung ausgestellt. The Archaeological Museum of Amphipolis is located on the archaeological site of ancient Amphipolis near the river Strymon, the museum shows finds from Amphipolis and its surroundings. Το αρχαιολογικό μουσείο Αμφίπολης βρίσκεται στην Αμφίπολη των Σερρών και διαθέτει εκθέματα της περιοχής από τους προϊστορικούς χρόνους έως και την βυζαντινή περίοδο. Dimitrios Pergialis
Im Archäologischen Museum von Amfipolis, das rund 600 m nördlich der Akropolis direkt am Ortseingang des modernen Ortes Amfipoli liegt, werden Fundstücke aus dem antiken Amphipolis und Umgebung ausgestellt. The Archaeological Museum of Amphipolis is located on the archaeological site of ancient Amphipolis near the river Strymon, the museum shows finds from Amphipolis and its surroundings. Το αρχαιολογικό μουσείο Αμφίπολης βρίσκεται στην Αμφίπολη των Σερρών και διαθέτει εκθέματα της περιοχής από τους προϊστορικούς χρόνους έως και την βυζαντινή περίοδο. Dimitrios Pergialis
Ydria-Gefäß mit farbiger Darstellung von Amazonomachy - Im Archäologischen Museum von Amfipolis, das rund 600 m nördlich der Akropolis direkt am Ortseingang des modernen Ortes Amfipoli liegt Red-figured hydria with coloured representation of Amazonomachy - The Archaeological Museum of Amphipolis is located on the archaeological site of ancient Amphipolis near the river Strymon, the museum shows finds from Amphipolis and its surroundings. Ερυθρόμορφη υδρία με πολύχρωμη παράσταση Αμαζονομαχίας, 4ος αι. π.Χ. - Το αρχαιολογικό μουσείο Αμφίπολης βρίσκεται στην Αμφίπολη των Σερρών και διαθέτει εκθέματα της περιοχής από τους προϊστορικούς χρόνους έως και την βυζαντινή περίοδο. Dimitrios Pergialis
Ydria-Gefäß mit farbiger Darstellung von Amazonomachy - Im Archäologischen Museum von Amfipolis, das rund 600 m nördlich der Akropolis direkt am Ortseingang des modernen Ortes Amfipoli liegt Red-figured hydria with coloured representation of Amazonomachy - The Archaeological Museum of Amphipolis is located on the archaeological site of ancient Amphipolis near the river Strymon, the museum shows finds from Amphipolis and its surroundings. Ερυθρόμορφη υδρία με πολύχρωμη παράσταση Αμαζονομαχίας, 4ος αι. π.Χ. - Το αρχαιολογικό μουσείο Αμφίπολης βρίσκεται στην Αμφίπολη των Σερρών και διαθέτει εκθέματα της περιοχής από τους προϊστορικούς χρόνους έως και την βυζαντινή περίοδο. Dimitrios Pergialis
Im Archäologischen Museum von Amfipolis, das rund 600 m nördlich der Akropolis direkt am Ortseingang des modernen Ortes Amfipoli liegt, werden Fundstücke aus dem antiken Amphipolis und Umgebung ausgestellt. The Archaeological Museum of Amphipolis is located on the archaeological site of ancient Amphipolis near the river Strymon, the museum shows finds from Amphipolis and its surroundings. Το αρχαιολογικό μουσείο Αμφίπολης βρίσκεται στην Αμφίπολη των Σερρών και διαθέτει εκθέματα της περιοχής από τους προϊστορικούς χρόνους έως και την βυζαντινή περίοδο. Dimitrios Pergialis