Suche
Nur ganze Wörter / Whole words only / Μόνο ολόκληρες λέξεις
Fotopedia
► Griechenland: Foto Enzyklopädie
► Greece: Photo Encyclopedia
► Ελλάδα: Φωτογραφική Εγκυκλοπαίδεια
Bilder / Images / Φωτογραφιες:
26.826
|
Artikel / Articles / Αρθρα:
2.131
ARTIKEL ►
Luftbilder/Drohne
Drohne / ATTIKA
Drohne / EPIRUS
Drohne / INSELN, DODEKANES
Drohne / INSELN, EVIA
Drohne / INSELN, IONISCHE
Drohne / INSELN, KRETA
Drohne / INSELN, KYKLADEN
Drohne / INSELN, SARONISCHE
Drohne / INSELN, SEEN/LAGUNEN
Drohne / INSELN, SPORADEN
Drohne / INSELN, ÄGÄIS
Drohne / MAKEDONIEN
Drohne / MITTELGRIECHENLAND
Drohne / PELOPONNES
Drohne / THESSALIEN
Drohne / THRAKIEN
Antike
Altgriechische Orakelstätten
Archäologische Museen
Ausgrabungen
Lehrer und Schüler
Meisterwerke der Antike
Zitate Griechen
Tourismus
Athen
Burgen & Festungen
Festland - Epirus
Festland - Makedonien
Festland - Peloponnes
Festland - Thessalien
Festland - Thrakien
Festland - Zentralgriechenland
Inseln - Dodekanes
Inseln - Evia
Inseln - Ionische
Inseln - Kreta
Inseln - Kykladen
Inseln - Nördliche Ägäis
Inseln - Regionalbezirk Inseln Attikas
Inseln - Sporaden
Kirchen & Klöster
Museen
Rafting
Regionen
Tauchen
Wandern
Wandern E4 & E6
Kultur
01 Januar / Chronik
02 Februar / Chronik
03 März / Chronik
04 April / Chronik
05 Mai / Chronik
06 Juni / Chronik
07 Juli / Chronik
08 August / Chronik
09 September / Chronik
10 Oktober / Chronik
11 November / Chronik
12 Dezember / Chronik
Ausstellungen
Feste
Geschichte
Gesellschaft
Interviews
Kino
Kunst
Musik
Volkslieder
Natur
Fauna
Flora
Meer
Tierschutz
Umwelt
Literatur
Bücher 2001
Kalender
Rezensionen
Über Literatur
Culinaria
Griechische Kochbücher
Kräuter & Gewürze
Lebensmittel
Oliven & Olivenöl
Rebsorten
Rezepte - Auflauf / Aufläufe
Rezepte - Eier & Teigwaren
Rezepte - Fisch & Meeresfrüchte
Rezepte - Fleisch & Wurst
Rezepte - Geflügel
Rezepte - Gemüse
Rezepte - Gemüse gefüllt
Rezepte - Hackfleisch
Rezepte - Hülsenfrüchte
Rezepte - Joghurt
Rezepte - Kuchen & Dessert
Rezepte - Pita & Pastetchen
Rezepte - Salate, Saucen & Dips
Rezepte - Schnecken
Rezepte - Wild
VIDEO
Weinkultur
ΑΡΘΡΑ
BOXING NEWS
Αθλητισμός
Εκκλησία
Ιστορία
Οικολογία
Οικονομία
Ποικιλίες Σταφυλιών
Πολιτισμός
Συνεντεύξεις
Συνταγές
Τουρισμός
Open Menu
Bilder
Neueste
|
Meistgesehene
Artikel
Neueste
|
Meistgelesene
Weitere Artikel und Bilder für
Amphipolis
→ zu den Bildern (150)
Ausgrabungen
AMPHIPOLIS
- Eine wichtige Grabungsstätte in Nordgriechenland
Am Ostufer des Flusses Strymon (Nordgriechenland) liegt auf einer Anhöhe seit alters her eine Siedlung, deren Bewohner zum thrakischen Stamm der Edoner gehörten,...
2.701 Wörter
10 Minuten
2.377
× gelesen
AMPHIPOLIS
– Eine sensationelle Entdeckung
Am Ostufer des Flusses Strymon liegt auf einer Anhöhe seit alters eine Siedlung, deren Bewohner zum thrakischen Stamm der Edoner gehörten und die...
719 Wörter
3 Minuten
779
× gelesen
Meisterwerke der Antike
LÖWE VON
AMPHIPOLIS
Löwe von Amphipolis Wahrzeichen der archäologischen Stätte von Amphipolis ist das bekannte Löwendenkmal, das an der alten Straße von Thessaloniki nach Kavala steht...
270 Wörter
1 Minute
1.279
× gelesen
3
Artikel gefunden in
2
Artikelgruppen
150
Bilder gefunden
Eine Brücke führt über den Fluss Strymonas auf der Straße von Amphipolis nach Serraiki Akti in Nordgriechenland, dort in der Nähe mündet der Strymonas, der zur Bewässerung landwirtschaftlicher Flächen benutzt wird, in den Strymonischen Golf. A bridge leads over the river Struma or Strymonas on the road from Amphipolis to Serraiki Akti in Northern Greece, the ancient city of Amphipolis was founded near the place where the Strymonas leads into the Aegean Sea. Η γέφυρα του Στρυμόνα, στον δρόμο από την Αμφίπολη προς τη Σερραϊκή Ακτή στη βόρεια Ελλάδα, όπου ο Στρυμώνας χρησιμοποιείται για την άρδευση γεωργικών εκτάσεων και χύνεται στον Στρυμονικό κόλπο. Dimitrios Pergialis
Eine Brücke führt über den Fluss Strymonas auf der Straße von Amphipolis nach Serraiki Akti in Nordgriechenland, dort in der Nähe mündet der Strymonas, der zur Bewässerung landwirtschaftlicher Flächen benutzt wird, in den Strymonischen Golf. A bridge leads over the river Struma or Strymonas on the road from Amphipolis to Serraiki Akti in Northern Greece, the ancient city of Amphipolis was founded near the place where the Strymonas leads into the Aegean Sea. Η γέφυρα του Στρυμόνα, στον δρόμο από την Αμφίπολη προς τη Σερραϊκή Ακτή στη βόρεια Ελλάδα, όπου ο Στρυμώνας χρησιμοποιείται για την άρδευση γεωργικών εκτάσεων και χύνεται στον Στρυμονικό κόλπο. Dimitrios Pergialis
Eine Brücke führt über den Fluss Strymonas auf der Straße von Amphipolis nach Serraiki Akti in Nordgriechenland, dort in der Nähe mündet der Strymonas, der zur Bewässerung landwirtschaftlicher Flächen benutzt wird, in den Strymonischen Golf. A bridge leads over the river Struma or Strymonas on the road from Amphipolis to Serraiki Akti in Northern Greece, the ancient city of Amphipolis was founded near the place where the Strymonas leads into the Aegean Sea. Η γέφυρα του Στρυμόνα, στον δρόμο από την Αμφίπολη προς τη Σερραϊκή Ακτή στη βόρεια Ελλάδα, όπου ο Στρυμώνας χρησιμοποιείται για την άρδευση γεωργικών εκτάσεων και χύνεται στον Στρυμονικό κόλπο. Dimitrios Pergialis
Eine Brücke führt über den Fluss Strymonas auf der Straße von Amphipolis nach Serraiki Akti in Nordgriechenland, dort in der Nähe mündet der Strymonas, der zur Bewässerung landwirtschaftlicher Flächen benutzt wird, in den Strymonischen Golf. A bridge leads over the river Struma or Strymonas on the road from Amphipolis to Serraiki Akti in Northern Greece, the ancient city of Amphipolis was founded near the place where the Strymonas leads into the Aegean Sea. Η γέφυρα του Στρυμόνα, στον δρόμο από την Αμφίπολη προς τη Σερραϊκή Ακτή στη βόρεια Ελλάδα, όπου ο Στρυμώνας χρησιμοποιείται για την άρδευση γεωργικών εκτάσεων και χύνεται στον Στρυμονικό κόλπο. Dimitrios Pergialis
Eine Brücke führt über den Fluss Strymonas auf der Straße von Amphipolis nach Serraiki Akti in Nordgriechenland, dort in der Nähe mündet der Strymonas, der zur Bewässerung landwirtschaftlicher Flächen benutzt wird, in den Strymonischen Golf. A bridge leads over the river Struma or Strymonas on the road from Amphipolis to Serraiki Akti in Northern Greece, the ancient city of Amphipolis was founded near the place where the Strymonas leads into the Aegean Sea. Γέφυρα Στρυμόνα στην Αμφίπολη. Dimitrios Pergialis
Eine Brücke führt über den Fluss Strymonas auf der Straße von Amphipolis nach Serraiki Akti in Nordgriechenland, dort in der Nähe mündet der Strymonas, der zur Bewässerung landwirtschaftlicher Flächen benutzt wird, in den Strymonischen Golf. A bridge leads over the river Struma or Strymonas on the road from Amphipolis to Serraiki Akti in Northern Greece, the ancient city of Amphipolis was founded near the place where the Strymonas leads into the Aegean Sea. Η γέφυρα του Στρυμόνα, στον δρόμο από την Αμφίπολη προς τη Σερραϊκή Ακτή στη βόρεια Ελλάδα, όπου ο Στρυμώνας χρησιμοποιείται για την άρδευση γεωργικών εκτάσεων και χύνεται στον Στρυμονικό κόλπο. Dimitrios Pergialis
Eine Brücke führt über den Fluss Strymonas auf der Straße von Amphipolis nach Serraiki Akti in Nordgriechenland, dort in der Nähe mündet der Strymonas, der zur Bewässerung landwirtschaftlicher Flächen benutzt wird, in den Strymonischen Golf. A bridge leads over the river Struma or Strymonas on the road from Amphipolis to Serraiki Akti in Northern Greece, the ancient city of Amphipolis was founded near the place where the Strymonas leads into the Aegean Sea. Η γέφυρα του Στρυμόνα, στον δρόμο από την Αμφίπολη προς τη Σερραϊκή Ακτή στη βόρεια Ελλάδα, όπου ο Στρυμώνας χρησιμοποιείται για την άρδευση γεωργικών εκτάσεων και χύνεται στον Στρυμονικό κόλπο. Dimitrios Pergialis
Eine Brücke führt über den Fluss Strymonas auf der Straße von Amphipolis nach Serraiki Akti in Nordgriechenland, dort in der Nähe mündet der Strymonas, der zur Bewässerung landwirtschaftlicher Flächen benutzt wird, in den Strymonischen Golf. A bridge leads over the river Struma or Strymonas on the road from Amphipolis to Serraiki Akti in Northern Greece, the ancient city of Amphipolis was founded near the place where the Strymonas leads into the Aegean Sea. Η γέφυρα του Στρυμόνα, στον δρόμο από την Αμφίπολη προς τη Σερραϊκή Ακτή στη βόρεια Ελλάδα, όπου ο Στρυμώνας χρησιμοποιείται για την άρδευση γεωργικών εκτάσεων και χύνεται στον Στρυμονικό κόλπο. Dimitrios Pergialis
Griechische Magazine, neaFoni 16 - Frühchristliche und byzantinische Bauten in Thessaloniki, Mieza Nympfeon, Thessaloniki, Pella, Aigai & Vergina, Dion, Amphipolis, Alistrati Höhle, Kerkini See, Olymp, Athos, Armand Marie Leroi. Greek magazines, neaFoni - German-language magazine for Greek culture, nature, tourism & current affairs. Γερμανόφωνο ελληνικό περιοδικό «ΝΕΑ ΦΩΝΗ» για τον ελληνικό πολιτισμό, τη φύση και τον τουρισμό. EL Politismos
Der Löwe von Amphipolis, ein Monument aus dem 4. Jh. v. Chr., stand wahrscheinlich auf einem Grabhügel, heute steht er neben der Brücke über den Fluss Strymonas auf der Straße Amphipolis-Serraiki Akti. The Lion monument found near the ancient town of Amphipolis now stands on the street Amphipolis-Serraiki Akti, it probably stood on an important tomb of an unknown person of the 4th century BC. Ο Λέων της Αμφίπολης βρίσκεται σήμερα στην επαρχιακή οδό Αμφίπολης - Σερραϊκής Ακτής, είναι έργο επιτάφιας πλαστικής του 4ου αιώνα, στήθηκε προς τιμή του Λαομέδοντα από τη Λέσβο. Dimitrios Pergialis
Der Löwe von Amphipolis, ein Monument aus dem 4. Jh. v. Chr., stand wahrscheinlich auf einem Grabhügel, heute steht er neben der Brücke über den Fluss Strymonas auf der Straße Amphipolis-Serraiki Akti. The Lion monument found near the ancient town of Amphipolis now stands on the street Amphipolis-Serraiki Akti, it probably stood on an important tomb of an unknown person of the 4th century BC. Ο Λέων της Αμφίπολης βρίσκεται σήμερα στην επαρχιακή οδό Αμφίπολης - Σερραϊκής Ακτής, είναι έργο επιτάφιας πλαστικής του 4ου αιώνα, στήθηκε προς τιμή του Λαομέδοντα από τη Λέσβο. Dimitrios Pergialis
Der Löwe von Amphipolis, ein Monument aus dem 4. Jh. v. Chr., stand wahrscheinlich auf einem Grabhügel, heute steht er neben der Brücke über den Fluss Strymonas auf der Straße Amphipolis-Serraiki Akti. The Lion monument found near the ancient town of Amphipolis now stands on the street Amphipolis-Serraiki Akti, it probably stood on an important tomb of an unknown person of the 4th century BC. Ο Λέων της Αμφίπολης βρίσκεται σήμερα στην επαρχιακή οδό Αμφίπολης - Σερραϊκής Ακτής, είναι έργο επιτάφιας πλαστικής του 4ου αιώνα, στήθηκε προς τιμή του Λαομέδοντα από τη Λέσβο. Dimitrios Pergialis
Der Löwe von Amphipolis, ein Monument aus dem 4. Jh. v. Chr., stand wahrscheinlich auf einem Grabhügel, heute steht er neben der Brücke über den Fluss Strymonas auf der Straße Amphipolis-Serraiki Akti. The Lion monument found near the ancient town of Amphipolis now stands on the street Amphipolis-Serraiki Akti, it probably stood on an important tomb of an unknown person of the 4th century BC. Ο Λέων της Αμφίπολης βρίσκεται σήμερα στην επαρχιακή οδό Αμφίπολης - Σερραϊκής Ακτής, είναι έργο επιτάφιας πλαστικής του 4ου αιώνα, στήθηκε προς τιμή του Λαομέδοντα από τη Λέσβο. Dimitrios Pergialis
Der Löwe von Amphipolis, ein Monument aus dem 4. Jh. v. Chr., stand wahrscheinlich auf einem Grabhügel, heute steht er neben der Brücke über den Fluss Strymonas auf der Straße Amphipolis-Serraiki Akti. The Lion monument found near the ancient town of Amphipolis now stands on the street Amphipolis-Serraiki Akti, it probably stood on an important tomb of an unknown person of the 4th century BC. Ο Λέων της Αμφίπολης βρίσκεται σήμερα στην επαρχιακή οδό Αμφίπολης - Σερραϊκής Ακτής, είναι έργο επιτάφιας πλαστικής του 4ου αιώνα, στήθηκε προς τιμή του Λαομέδοντα από τη Λέσβο. Dimitrios Pergialis
Der Löwe von Amphipolis, ein Monument aus dem 4. Jh. v. Chr., stand wahrscheinlich auf einem Grabhügel, heute steht er neben der Brücke über den Fluss Strymonas auf der Straße Amphipolis-Serraiki Akti. The Lion monument found near the ancient town of Amphipolis now stands on the street Amphipolis-Serraiki Akti, it probably stood on an important tomb of an unknown person of the 4th century BC. Ο Λέων της Αμφίπολης βρίσκεται σήμερα στην επαρχιακή οδό Αμφίπολης - Σερραϊκής Ακτής, είναι έργο επιτάφιας πλαστικής του 4ου αιώνα, στήθηκε προς τιμή του Λαομέδοντα από τη Λέσβο. Dimitrios Pergialis
Der Löwe von Amphipolis, ein Monument aus dem 4. Jh. v. Chr., stand wahrscheinlich auf einem Grabhügel, heute steht er neben der Brücke über den Fluss Strymonas auf der Straße Amphipolis-Serraiki Akti. The Lion monument found near the ancient town of Amphipolis now stands on the street Amphipolis-Serraiki Akti, it probably stood on an important tomb of an unknown person of the 4th century BC. Ο Λέων της Αμφίπολης βρίσκεται σήμερα στην επαρχιακή οδό Αμφίπολης - Σερραϊκής Ακτής, είναι έργο επιτάφιας πλαστικής του 4ου αιώνα, στήθηκε προς τιμή του Λαομέδοντα από τη Λέσβο. Dimitrios Pergialis
Das Hügelgrab mit den drei makedonischen Grabkammern in der Nähe des nordgriechischen Amphipolis hat sich als wahre Schatzkammer für Archäologen erwiesen, hier Bilder, die das griechische Kulturministerium veröffentlichte (Karyatiden, Mosaike, Sphinx-Statuen). The Kasta Tomb, also known as the Amphipolis Tomb, is an ancient Macedonian tomb that was discovered inside the Kasta mound near Amphipolis, Central Macedonia (marble sphinxes, mosaics, Caryatids). Το μακεδονικό ταφικό μνημείο του λόφου Καστά στην Αμφίπολη κατασκευάστηκε κατά παραγγελία του Μεγάλου Αλεξάνδρου για τον Ηφαιστίωνα, με τον κατασκευαστή να είναι ο Δεινοκράτης (ψηφιδωτό δάπεδο, Καρυάτιδες, μαρμάρινες σφίγγες). ΥΠΠΟΑ
Das Hügelgrab mit den drei makedonischen Grabkammern in der Nähe des nordgriechischen Amphipolis hat sich als wahre Schatzkammer für Archäologen erwiesen, hier Bilder, die das griechische Kulturministerium veröffentlichte (Karyatiden, Mosaike, Sphinx-Statuen). The Kasta Tomb, also known as the Amphipolis Tomb, is an ancient Macedonian tomb that was discovered inside the Kasta mound near Amphipolis, Central Macedonia (marble sphinxes, mosaics, Caryatids). Το μακεδονικό ταφικό μνημείο του λόφου Καστά στην Αμφίπολη κατασκευάστηκε κατά παραγγελία του Μεγάλου Αλεξάνδρου για τον Ηφαιστίωνα, με τον κατασκευαστή να είναι ο Δεινοκράτης (ψηφιδωτό δάπεδο, Καρυάτιδες, μαρμάρινες σφίγγες). ΥΠΠΟΑ
Das Hügelgrab mit den drei makedonischen Grabkammern in der Nähe des nordgriechischen Amphipolis hat sich als wahre Schatzkammer für Archäologen erwiesen, hier Bilder, die das griechische Kulturministerium veröffentlichte (Karyatiden, Mosaike, Sphinx-Statuen). The Kasta Tomb, also known as the Amphipolis Tomb, is an ancient Macedonian tomb that was discovered inside the Kasta mound near Amphipolis, Central Macedonia (marble sphinxes, mosaics, Caryatids). Το μακεδονικό ταφικό μνημείο του λόφου Καστά στην Αμφίπολη κατασκευάστηκε κατά παραγγελία του Μεγάλου Αλεξάνδρου για τον Ηφαιστίωνα, με τον κατασκευαστή να είναι ο Δεινοκράτης (ψηφιδωτό δάπεδο, Καρυάτιδες, μαρμάρινες σφίγγες). ΥΠΠΟΑ
Das Hügelgrab mit den drei makedonischen Grabkammern in der Nähe des nordgriechischen Amphipolis hat sich als wahre Schatzkammer für Archäologen erwiesen, hier Bilder, die das griechische Kulturministerium veröffentlichte (Karyatiden, Mosaike, Sphinx-Statuen). The Kasta Tomb, also known as the Amphipolis Tomb, is an ancient Macedonian tomb that was discovered inside the Kasta mound near Amphipolis, Central Macedonia (marble sphinxes, mosaics, Caryatids). Το μακεδονικό ταφικό μνημείο του λόφου Καστά στην Αμφίπολη κατασκευάστηκε κατά παραγγελία του Μεγάλου Αλεξάνδρου για τον Ηφαιστίωνα, με τον κατασκευαστή να είναι ο Δεινοκράτης (ψηφιδωτό δάπεδο, Καρυάτιδες, μαρμάρινες σφίγγες). ΥΠΠΟΑ
Das Hügelgrab mit den drei makedonischen Grabkammern in der Nähe des nordgriechischen Amphipolis hat sich als wahre Schatzkammer für Archäologen erwiesen, hier Bilder, die das griechische Kulturministerium veröffentlichte (Karyatiden, Mosaike, Sphinx-Statuen). The Kasta Tomb, also known as the Amphipolis Tomb, is an ancient Macedonian tomb that was discovered inside the Kasta mound near Amphipolis, Central Macedonia (marble sphinxes, mosaics, Caryatids). Το μακεδονικό ταφικό μνημείο του λόφου Καστά στην Αμφίπολη κατασκευάστηκε κατά παραγγελία του Μεγάλου Αλεξάνδρου για τον Ηφαιστίωνα, με τον κατασκευαστή να είναι ο Δεινοκράτης (ψηφιδωτό δάπεδο, Καρυάτιδες, μαρμάρινες σφίγγες). ΥΠΠΟΑ
Das Hügelgrab mit den drei makedonischen Grabkammern in der Nähe des nordgriechischen Amphipolis hat sich als wahre Schatzkammer für Archäologen erwiesen, hier Bilder, die das griechische Kulturministerium veröffentlichte (Karyatiden, Mosaike, Sphinx-Statuen). The Kasta Tomb, also known as the Amphipolis Tomb, is an ancient Macedonian tomb that was discovered inside the Kasta mound near Amphipolis, Central Macedonia (marble sphinxes, mosaics, Caryatids). Το μακεδονικό ταφικό μνημείο του λόφου Καστά στην Αμφίπολη κατασκευάστηκε κατά παραγγελία του Μεγάλου Αλεξάνδρου για τον Ηφαιστίωνα, με τον κατασκευαστή να είναι ο Δεινοκράτης (ψηφιδωτό δάπεδο, Καρυάτιδες, μαρμάρινες σφίγγες). ΥΠΠΟΑ
Das Hügelgrab mit den drei makedonischen Grabkammern in der Nähe des nordgriechischen Amphipolis hat sich als wahre Schatzkammer für Archäologen erwiesen, hier Bilder, die das griechische Kulturministerium veröffentlichte (Karyatiden, Mosaike, Sphinx-Statuen). The Kasta Tomb, also known as the Amphipolis Tomb, is an ancient Macedonian tomb that was discovered inside the Kasta mound near Amphipolis, Central Macedonia (marble sphinxes, mosaics, Caryatids). Το μακεδονικό ταφικό μνημείο του λόφου Καστά στην Αμφίπολη κατασκευάστηκε κατά παραγγελία του Μεγάλου Αλεξάνδρου για τον Ηφαιστίωνα, με τον κατασκευαστή να είναι ο Δεινοκράτης (ψηφιδωτό δάπεδο, Καρυάτιδες, μαρμάρινες σφίγγες). ΥΠΠΟΑ
Das Hügelgrab mit den drei makedonischen Grabkammern in der Nähe des nordgriechischen Amphipolis hat sich als wahre Schatzkammer für Archäologen erwiesen, hier Bilder, die das griechische Kulturministerium veröffentlichte (Karyatiden, Mosaike, Sphinx-Statuen). The Kasta Tomb, also known as the Amphipolis Tomb, is an ancient Macedonian tomb that was discovered inside the Kasta mound near Amphipolis, Central Macedonia (marble sphinxes, mosaics, Caryatids). Το μακεδονικό ταφικό μνημείο του λόφου Καστά στην Αμφίπολη κατασκευάστηκε κατά παραγγελία του Μεγάλου Αλεξάνδρου για τον Ηφαιστίωνα, με τον κατασκευαστή να είναι ο Δεινοκράτης (ψηφιδωτό δάπεδο, Καρυάτιδες, μαρμάρινες σφίγγες). ΥΠΠΟΑ
Das Hügelgrab mit den drei makedonischen Grabkammern in der Nähe des nordgriechischen Amphipolis hat sich als wahre Schatzkammer für Archäologen erwiesen, hier Bilder, die das griechische Kulturministerium veröffentlichte (Karyatiden, Mosaike, Sphinx-Statuen). The Kasta Tomb, also known as the Amphipolis Tomb, is an ancient Macedonian tomb that was discovered inside the Kasta mound near Amphipolis, Central Macedonia (marble sphinxes, mosaics, Caryatids). Το μακεδονικό ταφικό μνημείο του λόφου Καστά στην Αμφίπολη κατασκευάστηκε κατά παραγγελία του Μεγάλου Αλεξάνδρου για τον Ηφαιστίωνα, με τον κατασκευαστή να είναι ο Δεινοκράτης (ψηφιδωτό δάπεδο, Καρυάτιδες, μαρμάρινες σφίγγες). ΥΠΠΟΑ
Das Hügelgrab mit den drei makedonischen Grabkammern in der Nähe des nordgriechischen Amphipolis hat sich als wahre Schatzkammer für Archäologen erwiesen, hier Bilder, die das griechische Kulturministerium veröffentlichte (Karyatiden, Mosaike, Sphinx-Statuen). The Kasta Tomb, also known as the Amphipolis Tomb, is an ancient Macedonian tomb that was discovered inside the Kasta mound near Amphipolis, Central Macedonia (marble sphinxes, mosaics, Caryatids). Το μακεδονικό ταφικό μνημείο του λόφου Καστά στην Αμφίπολη κατασκευάστηκε κατά παραγγελία του Μεγάλου Αλεξάνδρου για τον Ηφαιστίωνα, με τον κατασκευαστή να είναι ο Δεινοκράτης (ψηφιδωτό δάπεδο, Καρυάτιδες, μαρμάρινες σφίγγες). ΥΠΠΟΑ
Das Hügelgrab mit den drei makedonischen Grabkammern in der Nähe des nordgriechischen Amphipolis hat sich als wahre Schatzkammer für Archäologen erwiesen, hier Bilder, die das griechische Kulturministerium veröffentlichte (Karyatiden, Mosaike, Sphinx-Statuen). The Kasta Tomb, also known as the Amphipolis Tomb, is an ancient Macedonian tomb that was discovered inside the Kasta mound near Amphipolis, Central Macedonia (marble sphinxes, mosaics, Caryatids). Το μακεδονικό ταφικό μνημείο του λόφου Καστά στην Αμφίπολη κατασκευάστηκε κατά παραγγελία του Μεγάλου Αλεξάνδρου για τον Ηφαιστίωνα, με τον κατασκευαστή να είναι ο Δεινοκράτης (ψηφιδωτό δάπεδο, Καρυάτιδες, μαρμάρινες σφίγγες). ΥΠΠΟΑ
Das Hügelgrab mit den drei makedonischen Grabkammern in der Nähe des nordgriechischen Amphipolis hat sich als wahre Schatzkammer für Archäologen erwiesen, hier Bilder, die das griechische Kulturministerium veröffentlichte (Karyatiden, Mosaike, Sphinx-Statuen). The Kasta Tomb, also known as the Amphipolis Tomb, is an ancient Macedonian tomb that was discovered inside the Kasta mound near Amphipolis, Central Macedonia (marble sphinxes, mosaics, Caryatids). Το μακεδονικό ταφικό μνημείο του λόφου Καστά στην Αμφίπολη κατασκευάστηκε κατά παραγγελία του Μεγάλου Αλεξάνδρου για τον Ηφαιστίωνα, με τον κατασκευαστή να είναι ο Δεινοκράτης (ψηφιδωτό δάπεδο, Καρυάτιδες, μαρμάρινες σφίγγες). ΥΠΠΟΑ
Das Hügelgrab mit den drei makedonischen Grabkammern in der Nähe des nordgriechischen Amphipolis hat sich als wahre Schatzkammer für Archäologen erwiesen, hier Bilder, die das griechische Kulturministerium veröffentlichte (Karyatiden, Mosaike, Sphinx-Statuen). The Kasta Tomb, also known as the Amphipolis Tomb, is an ancient Macedonian tomb that was discovered inside the Kasta mound near Amphipolis, Central Macedonia (marble sphinxes, mosaics, Caryatids). Το μακεδονικό ταφικό μνημείο του λόφου Καστά στην Αμφίπολη κατασκευάστηκε κατά παραγγελία του Μεγάλου Αλεξάνδρου για τον Ηφαιστίωνα, με τον κατασκευαστή να είναι ο Δεινοκράτης (ψηφιδωτό δάπεδο, Καρυάτιδες, μαρμάρινες σφίγγες). ΥΠΠΟΑ
Das Hügelgrab mit den drei makedonischen Grabkammern in der Nähe des nordgriechischen Amphipolis hat sich als wahre Schatzkammer für Archäologen erwiesen, hier Bilder, die das griechische Kulturministerium veröffentlichte (Karyatiden, Mosaike, Sphinx-Statuen). The Kasta Tomb, also known as the Amphipolis Tomb, is an ancient Macedonian tomb that was discovered inside the Kasta mound near Amphipolis, Central Macedonia (marble sphinxes, mosaics, Caryatids). Το μακεδονικό ταφικό μνημείο του λόφου Καστά στην Αμφίπολη κατασκευάστηκε κατά παραγγελία του Μεγάλου Αλεξάνδρου για τον Ηφαιστίωνα, με τον κατασκευαστή να είναι ο Δεινοκράτης (ψηφιδωτό δάπεδο, Καρυάτιδες, μαρμάρινες σφίγγες). ΥΠΠΟΑ
Das Hügelgrab mit den drei makedonischen Grabkammern in der Nähe des nordgriechischen Amphipolis hat sich als wahre Schatzkammer für Archäologen erwiesen, hier Bilder, die das griechische Kulturministerium veröffentlichte (Karyatiden, Mosaike, Sphinx-Statuen). The Kasta Tomb, also known as the Amphipolis Tomb, is an ancient Macedonian tomb that was discovered inside the Kasta mound near Amphipolis, Central Macedonia (marble sphinxes, mosaics, Caryatids). Το μακεδονικό ταφικό μνημείο του λόφου Καστά στην Αμφίπολη κατασκευάστηκε κατά παραγγελία του Μεγάλου Αλεξάνδρου για τον Ηφαιστίωνα, με τον κατασκευαστή να είναι ο Δεινοκράτης (ψηφιδωτό δάπεδο, Καρυάτιδες, μαρμάρινες σφίγγες). ΥΠΠΟΑ
Das Hügelgrab mit den drei makedonischen Grabkammern in der Nähe des nordgriechischen Amphipolis hat sich als wahre Schatzkammer für Archäologen erwiesen, hier Bilder, die das griechische Kulturministerium veröffentlichte (Karyatiden, Mosaike, Sphinx-Statuen). The Kasta Tomb, also known as the Amphipolis Tomb, is an ancient Macedonian tomb that was discovered inside the Kasta mound near Amphipolis, Central Macedonia (marble sphinxes, mosaics, Caryatids). Το μακεδονικό ταφικό μνημείο του λόφου Καστά στην Αμφίπολη κατασκευάστηκε κατά παραγγελία του Μεγάλου Αλεξάνδρου για τον Ηφαιστίωνα, με τον κατασκευαστή να είναι ο Δεινοκράτης (ψηφιδωτό δάπεδο, Καρυάτιδες, μαρμάρινες σφίγγες). ΥΠΠΟΑ
Das Hügelgrab mit den drei makedonischen Grabkammern in der Nähe des nordgriechischen Amphipolis hat sich als wahre Schatzkammer für Archäologen erwiesen, hier Bilder, die das griechische Kulturministerium veröffentlichte (Karyatiden, Mosaike, Sphinx-Statuen). The Kasta Tomb, also known as the Amphipolis Tomb, is an ancient Macedonian tomb that was discovered inside the Kasta mound near Amphipolis, Central Macedonia (marble sphinxes, mosaics, Caryatids). Το μακεδονικό ταφικό μνημείο του λόφου Καστά στην Αμφίπολη κατασκευάστηκε κατά παραγγελία του Μεγάλου Αλεξάνδρου για τον Ηφαιστίωνα, με τον κατασκευαστή να είναι ο Δεινοκράτης (ψηφιδωτό δάπεδο, Καρυάτιδες, μαρμάρινες σφίγγες). ΥΠΠΟΑ
Das Hügelgrab mit den drei makedonischen Grabkammern in der Nähe des nordgriechischen Amphipolis hat sich als wahre Schatzkammer für Archäologen erwiesen, hier Bilder, die das griechische Kulturministerium veröffentlichte (Karyatiden, Mosaike, Sphinx-Statuen). The Kasta Tomb, also known as the Amphipolis Tomb, is an ancient Macedonian tomb that was discovered inside the Kasta mound near Amphipolis, Central Macedonia (marble sphinxes, mosaics, Caryatids). Το μακεδονικό ταφικό μνημείο του λόφου Καστά στην Αμφίπολη κατασκευάστηκε κατά παραγγελία του Μεγάλου Αλεξάνδρου για τον Ηφαιστίωνα, με τον κατασκευαστή να είναι ο Δεινοκράτης (ψηφιδωτό δάπεδο, Καρυάτιδες, μαρμάρινες σφίγγες). ΥΠΠΟΑ
Das Hügelgrab mit den drei makedonischen Grabkammern in der Nähe des nordgriechischen Amphipolis hat sich als wahre Schatzkammer für Archäologen erwiesen, hier Bilder, die das griechische Kulturministerium veröffentlichte (Karyatiden, Mosaike, Sphinx-Statuen). The Kasta Tomb, also known as the Amphipolis Tomb, is an ancient Macedonian tomb that was discovered inside the Kasta mound near Amphipolis, Central Macedonia (marble sphinxes, mosaics, Caryatids). Το μακεδονικό ταφικό μνημείο του λόφου Καστά στην Αμφίπολη κατασκευάστηκε κατά παραγγελία του Μεγάλου Αλεξάνδρου για τον Ηφαιστίωνα, με τον κατασκευαστή να είναι ο Δεινοκράτης (ψηφιδωτό δάπεδο, Καρυάτιδες, μαρμάρινες σφίγγες). ΥΠΠΟΑ
Das Hügelgrab mit den drei makedonischen Grabkammern in der Nähe des nordgriechischen Amphipolis hat sich als wahre Schatzkammer für Archäologen erwiesen, hier Bilder, die das griechische Kulturministerium veröffentlichte (Karyatiden, Mosaike, Sphinx-Statuen). The Kasta Tomb, also known as the Amphipolis Tomb, is an ancient Macedonian tomb that was discovered inside the Kasta mound near Amphipolis, Central Macedonia (marble sphinxes, mosaics, Caryatids). Το μακεδονικό ταφικό μνημείο του λόφου Καστά στην Αμφίπολη κατασκευάστηκε κατά παραγγελία του Μεγάλου Αλεξάνδρου για τον Ηφαιστίωνα, με τον κατασκευαστή να είναι ο Δεινοκράτης (ψηφιδωτό δάπεδο, Καρυάτιδες, μαρμάρινες σφίγγες). ΥΠΠΟΑ
Das Hügelgrab mit den drei makedonischen Grabkammern in der Nähe des nordgriechischen Amphipolis hat sich als wahre Schatzkammer für Archäologen erwiesen, hier Bilder, die das griechische Kulturministerium veröffentlichte (Karyatiden, Mosaike, Sphinx-Statuen). The Kasta Tomb, also known as the Amphipolis Tomb, is an ancient Macedonian tomb that was discovered inside the Kasta mound near Amphipolis, Central Macedonia (marble sphinxes, mosaics, Caryatids). Το μακεδονικό ταφικό μνημείο του λόφου Καστά στην Αμφίπολη κατασκευάστηκε κατά παραγγελία του Μεγάλου Αλεξάνδρου για τον Ηφαιστίωνα, με τον κατασκευαστή να είναι ο Δεινοκράτης (ψηφιδωτό δάπεδο, Καρυάτιδες, μαρμάρινες σφίγγες). ΥΠΠΟΑ
Das Hügelgrab mit den drei makedonischen Grabkammern in der Nähe des nordgriechischen Amphipolis hat sich als wahre Schatzkammer für Archäologen erwiesen, hier Bilder, die das griechische Kulturministerium veröffentlichte (Karyatiden, Mosaike, Sphinx-Statuen). The Kasta Tomb, also known as the Amphipolis Tomb, is an ancient Macedonian tomb that was discovered inside the Kasta mound near Amphipolis, Central Macedonia (marble sphinxes, mosaics, Caryatids). Το μακεδονικό ταφικό μνημείο του λόφου Καστά στην Αμφίπολη κατασκευάστηκε κατά παραγγελία του Μεγάλου Αλεξάνδρου για τον Ηφαιστίωνα, με τον κατασκευαστή να είναι ο Δεινοκράτης (ψηφιδωτό δάπεδο, Καρυάτιδες, μαρμάρινες σφίγγες). ΥΠΠΟΑ
Das Hügelgrab mit den drei makedonischen Grabkammern in der Nähe des nordgriechischen Amphipolis hat sich als wahre Schatzkammer für Archäologen erwiesen, hier Bilder, die das griechische Kulturministerium veröffentlichte (Karyatiden, Mosaike, Sphinx-Statuen). The Kasta Tomb, also known as the Amphipolis Tomb, is an ancient Macedonian tomb that was discovered inside the Kasta mound near Amphipolis, Central Macedonia (marble sphinxes, mosaics, Caryatids). Το μακεδονικό ταφικό μνημείο του λόφου Καστά στην Αμφίπολη κατασκευάστηκε κατά παραγγελία του Μεγάλου Αλεξάνδρου για τον Ηφαιστίωνα, με τον κατασκευαστή να είναι ο Δεινοκράτης (ψηφιδωτό δάπεδο, Καρυάτιδες, μαρμάρινες σφίγγες). ΥΠΠΟΑ
Das Hügelgrab mit den drei makedonischen Grabkammern in der Nähe des nordgriechischen Amphipolis hat sich als wahre Schatzkammer für Archäologen erwiesen, hier Bilder, die das griechische Kulturministerium veröffentlichte (Karyatiden, Mosaike, Sphinx-Statuen). The Kasta Tomb, also known as the Amphipolis Tomb, is an ancient Macedonian tomb that was discovered inside the Kasta mound near Amphipolis, Central Macedonia (marble sphinxes, mosaics, Caryatids). Το μακεδονικό ταφικό μνημείο του λόφου Καστά στην Αμφίπολη κατασκευάστηκε κατά παραγγελία του Μεγάλου Αλεξάνδρου για τον Ηφαιστίωνα, με τον κατασκευαστή να είναι ο Δεινοκράτης (ψηφιδωτό δάπεδο, Καρυάτιδες, μαρμάρινες σφίγγες). ΥΠΠΟΑ
Das Hügelgrab mit den drei makedonischen Grabkammern in der Nähe des nordgriechischen Amphipolis hat sich als wahre Schatzkammer für Archäologen erwiesen, hier Bilder, die das griechische Kulturministerium veröffentlichte (Karyatiden, Mosaike, Sphinx-Statuen). The Kasta Tomb, also known as the Amphipolis Tomb, is an ancient Macedonian tomb that was discovered inside the Kasta mound near Amphipolis, Central Macedonia (marble sphinxes, mosaics, Caryatids). Το μακεδονικό ταφικό μνημείο του λόφου Καστά στην Αμφίπολη κατασκευάστηκε κατά παραγγελία του Μεγάλου Αλεξάνδρου για τον Ηφαιστίωνα, με τον κατασκευαστή να είναι ο Δεινοκράτης (ψηφιδωτό δάπεδο, Καρυάτιδες, μαρμάρινες σφίγγες). ΥΠΠΟΑ
Das Hügelgrab mit den drei makedonischen Grabkammern in der Nähe des nordgriechischen Amphipolis hat sich als wahre Schatzkammer für Archäologen erwiesen, hier Bilder, die das griechische Kulturministerium veröffentlichte (Karyatiden, Mosaike, Sphinx-Statuen). The Kasta Tomb, also known as the Amphipolis Tomb, is an ancient Macedonian tomb that was discovered inside the Kasta mound near Amphipolis, Central Macedonia (marble sphinxes, mosaics, Caryatids). Το μακεδονικό ταφικό μνημείο του λόφου Καστά στην Αμφίπολη κατασκευάστηκε κατά παραγγελία του Μεγάλου Αλεξάνδρου για τον Ηφαιστίωνα, με τον κατασκευαστή να είναι ο Δεινοκράτης (ψηφιδωτό δάπεδο, Καρυάτιδες, μαρμάρινες σφίγγες). ΥΠΠΟΑ
Das Hügelgrab mit den drei makedonischen Grabkammern in der Nähe des nordgriechischen Amphipolis hat sich als wahre Schatzkammer für Archäologen erwiesen, hier Bilder, die das griechische Kulturministerium veröffentlichte (Karyatiden, Mosaike, Sphinx-Statuen). The Kasta Tomb, also known as the Amphipolis Tomb, is an ancient Macedonian tomb that was discovered inside the Kasta mound near Amphipolis, Central Macedonia (marble sphinxes, mosaics, Caryatids). Το μακεδονικό ταφικό μνημείο του λόφου Καστά στην Αμφίπολη κατασκευάστηκε κατά παραγγελία του Μεγάλου Αλεξάνδρου για τον Ηφαιστίωνα, με τον κατασκευαστή να είναι ο Δεινοκράτης (ψηφιδωτό δάπεδο, Καρυάτιδες, μαρμάρινες σφίγγες). ΥΠΠΟΑ
Das Hügelgrab mit den drei makedonischen Grabkammern in der Nähe des nordgriechischen Amphipolis hat sich als wahre Schatzkammer für Archäologen erwiesen, hier Bilder, die das griechische Kulturministerium veröffentlichte (Karyatiden, Mosaike, Sphinx-Statuen). The Kasta Tomb, also known as the Amphipolis Tomb, is an ancient Macedonian tomb that was discovered inside the Kasta mound near Amphipolis, Central Macedonia (marble sphinxes, mosaics, Caryatids). Το μακεδονικό ταφικό μνημείο του λόφου Καστά στην Αμφίπολη κατασκευάστηκε κατά παραγγελία του Μεγάλου Αλεξάνδρου για τον Ηφαιστίωνα, με τον κατασκευαστή να είναι ο Δεινοκράτης (ψηφιδωτό δάπεδο, Καρυάτιδες, μαρμάρινες σφίγγες). ΥΠΠΟΑ
Das Hügelgrab mit den drei makedonischen Grabkammern in der Nähe des nordgriechischen Amphipolis hat sich als wahre Schatzkammer für Archäologen erwiesen, hier Bilder, die das griechische Kulturministerium veröffentlichte (Karyatiden, Mosaike, Sphinx-Statuen). The Kasta Tomb, also known as the Amphipolis Tomb, is an ancient Macedonian tomb that was discovered inside the Kasta mound near Amphipolis, Central Macedonia (marble sphinxes, mosaics, Caryatids). Το μακεδονικό ταφικό μνημείο του λόφου Καστά στην Αμφίπολη κατασκευάστηκε κατά παραγγελία του Μεγάλου Αλεξάνδρου για τον Ηφαιστίωνα, με τον κατασκευαστή να είναι ο Δεινοκράτης (ψηφιδωτό δάπεδο, Καρυάτιδες, μαρμάρινες σφίγγες). ΥΠΠΟΑ
Das Hügelgrab mit den drei makedonischen Grabkammern in der Nähe des nordgriechischen Amphipolis hat sich als wahre Schatzkammer für Archäologen erwiesen, hier Bilder, die das griechische Kulturministerium veröffentlichte (Karyatiden, Mosaike, Sphinx-Statuen). The Kasta Tomb, also known as the Amphipolis Tomb, is an ancient Macedonian tomb that was discovered inside the Kasta mound near Amphipolis, Central Macedonia (marble sphinxes, mosaics, Caryatids). Το μακεδονικό ταφικό μνημείο του λόφου Καστά στην Αμφίπολη κατασκευάστηκε κατά παραγγελία του Μεγάλου Αλεξάνδρου για τον Ηφαιστίωνα, με τον κατασκευαστή να είναι ο Δεινοκράτης (ψηφιδωτό δάπεδο, Καρυάτιδες, μαρμάρινες σφίγγες). ΥΠΠΟΑ
Das Hügelgrab mit den drei makedonischen Grabkammern in der Nähe des nordgriechischen Amphipolis hat sich als wahre Schatzkammer für Archäologen erwiesen, hier Bilder, die das griechische Kulturministerium veröffentlichte (Karyatiden, Mosaike, Sphinx-Statuen). The Kasta Tomb, also known as the Amphipolis Tomb, is an ancient Macedonian tomb that was discovered inside the Kasta mound near Amphipolis, Central Macedonia (marble sphinxes, mosaics, Caryatids). Το μακεδονικό ταφικό μνημείο του λόφου Καστά στην Αμφίπολη κατασκευάστηκε κατά παραγγελία του Μεγάλου Αλεξάνδρου για τον Ηφαιστίωνα, με τον κατασκευαστή να είναι ο Δεινοκράτης (ψηφιδωτό δάπεδο, Καρυάτιδες, μαρμάρινες σφίγγες). ΥΠΠΟΑ
Das Hügelgrab mit den drei makedonischen Grabkammern in der Nähe des nordgriechischen Amphipolis hat sich als wahre Schatzkammer für Archäologen erwiesen, hier Bilder, die das griechische Kulturministerium veröffentlichte (Karyatiden, Mosaike, Sphinx-Statuen). The Kasta Tomb, also known as the Amphipolis Tomb, is an ancient Macedonian tomb that was discovered inside the Kasta mound near Amphipolis, Central Macedonia (marble sphinxes, mosaics, Caryatids). Το μακεδονικό ταφικό μνημείο του λόφου Καστά στην Αμφίπολη κατασκευάστηκε κατά παραγγελία του Μεγάλου Αλεξάνδρου για τον Ηφαιστίωνα, με τον κατασκευαστή να είναι ο Δεινοκράτης (ψηφιδωτό δάπεδο, Καρυάτιδες, μαρμάρινες σφίγγες). ΥΠΠΟΑ
Das Hügelgrab mit den drei makedonischen Grabkammern in der Nähe des nordgriechischen Amphipolis hat sich als wahre Schatzkammer für Archäologen erwiesen, hier Bilder, die das griechische Kulturministerium veröffentlichte (Karyatiden, Mosaike, Sphinx-Statuen). The Kasta Tomb, also known as the Amphipolis Tomb, is an ancient Macedonian tomb that was discovered inside the Kasta mound near Amphipolis, Central Macedonia (marble sphinxes, mosaics, Caryatids). Το μακεδονικό ταφικό μνημείο του λόφου Καστά στην Αμφίπολη κατασκευάστηκε κατά παραγγελία του Μεγάλου Αλεξάνδρου για τον Ηφαιστίωνα, με τον κατασκευαστή να είναι ο Δεινοκράτης (ψηφιδωτό δάπεδο, Καρυάτιδες, μαρμάρινες σφίγγες). ΥΠΠΟΑ
Das Hügelgrab mit den drei makedonischen Grabkammern in der Nähe des nordgriechischen Amphipolis hat sich als wahre Schatzkammer für Archäologen erwiesen, hier Bilder, die das griechische Kulturministerium veröffentlichte (Karyatiden, Mosaike, Sphinx-Statuen). The Kasta Tomb, also known as the Amphipolis Tomb, is an ancient Macedonian tomb that was discovered inside the Kasta mound near Amphipolis, Central Macedonia (marble sphinxes, mosaics, Caryatids). Το μακεδονικό ταφικό μνημείο του λόφου Καστά στην Αμφίπολη κατασκευάστηκε κατά παραγγελία του Μεγάλου Αλεξάνδρου για τον Ηφαιστίωνα, με τον κατασκευαστή να είναι ο Δεινοκράτης (ψηφιδωτό δάπεδο, Καρυάτιδες, μαρμάρινες σφίγγες). ΥΠΠΟΑ
Das Hügelgrab mit den drei makedonischen Grabkammern in der Nähe des nordgriechischen Amphipolis hat sich als wahre Schatzkammer für Archäologen erwiesen, hier Bilder, die das griechische Kulturministerium veröffentlichte (Karyatiden, Mosaike, Sphinx-Statuen). The Kasta Tomb, also known as the Amphipolis Tomb, is an ancient Macedonian tomb that was discovered inside the Kasta mound near Amphipolis, Central Macedonia (marble sphinxes, mosaics, Caryatids). Το μακεδονικό ταφικό μνημείο του λόφου Καστά στην Αμφίπολη κατασκευάστηκε κατά παραγγελία του Μεγάλου Αλεξάνδρου για τον Ηφαιστίωνα, με τον κατασκευαστή να είναι ο Δεινοκράτης (ψηφιδωτό δάπεδο, Καρυάτιδες, μαρμάρινες σφίγγες). ΥΠΠΟΑ
Das Hügelgrab mit den drei makedonischen Grabkammern in der Nähe des nordgriechischen Amphipolis hat sich als wahre Schatzkammer für Archäologen erwiesen, hier Bilder, die das griechische Kulturministerium veröffentlichte (Karyatiden, Mosaike, Sphinx-Statuen). The Kasta Tomb, also known as the Amphipolis Tomb, is an ancient Macedonian tomb that was discovered inside the Kasta mound near Amphipolis, Central Macedonia (marble sphinxes, mosaics, Caryatids). Το μακεδονικό ταφικό μνημείο του λόφου Καστά στην Αμφίπολη κατασκευάστηκε κατά παραγγελία του Μεγάλου Αλεξάνδρου για τον Ηφαιστίωνα, με τον κατασκευαστή να είναι ο Δεινοκράτης (ψηφιδωτό δάπεδο, Καρυάτιδες, μαρμάρινες σφίγγες). ΥΠΠΟΑ
Das Hügelgrab mit den drei makedonischen Grabkammern in der Nähe des nordgriechischen Amphipolis hat sich als wahre Schatzkammer für Archäologen erwiesen, hier Bilder, die das griechische Kulturministerium veröffentlichte (Karyatiden, Mosaike, Sphinx-Statuen). The Kasta Tomb, also known as the Amphipolis Tomb, is an ancient Macedonian tomb that was discovered inside the Kasta mound near Amphipolis, Central Macedonia (marble sphinxes, mosaics, Caryatids). Το μακεδονικό ταφικό μνημείο του λόφου Καστά στην Αμφίπολη κατασκευάστηκε κατά παραγγελία του Μεγάλου Αλεξάνδρου για τον Ηφαιστίωνα, με τον κατασκευαστή να είναι ο Δεινοκράτης (ψηφιδωτό δάπεδο, Καρυάτιδες, μαρμάρινες σφίγγες). ΥΠΠΟΑ
Das Hügelgrab mit den drei makedonischen Grabkammern in der Nähe des nordgriechischen Amphipolis hat sich als wahre Schatzkammer für Archäologen erwiesen, hier Bilder, die das griechische Kulturministerium veröffentlichte (Karyatiden, Mosaike, Sphinx-Statuen). The Kasta Tomb, also known as the Amphipolis Tomb, is an ancient Macedonian tomb that was discovered inside the Kasta mound near Amphipolis, Central Macedonia (marble sphinxes, mosaics, Caryatids). Το μακεδονικό ταφικό μνημείο του λόφου Καστά στην Αμφίπολη κατασκευάστηκε κατά παραγγελία του Μεγάλου Αλεξάνδρου για τον Ηφαιστίωνα, με τον κατασκευαστή να είναι ο Δεινοκράτης (ψηφιδωτό δάπεδο, Καρυάτιδες, μαρμάρινες σφίγγες). ΥΠΠΟΑ
Das Hügelgrab mit den drei makedonischen Grabkammern in der Nähe des nordgriechischen Amphipolis hat sich als wahre Schatzkammer für Archäologen erwiesen, hier Bilder, die das griechische Kulturministerium veröffentlichte (Karyatiden, Mosaike, Sphinx-Statuen). The Kasta Tomb, also known as the Amphipolis Tomb, is an ancient Macedonian tomb that was discovered inside the Kasta mound near Amphipolis, Central Macedonia (marble sphinxes, mosaics, Caryatids). Το μακεδονικό ταφικό μνημείο του λόφου Καστά στην Αμφίπολη κατασκευάστηκε κατά παραγγελία του Μεγάλου Αλεξάνδρου για τον Ηφαιστίωνα, με τον κατασκευαστή να είναι ο Δεινοκράτης (ψηφιδωτό δάπεδο, Καρυάτιδες, μαρμάρινες σφίγγες). ΥΠΠΟΑ
Das Hügelgrab mit den drei makedonischen Grabkammern in der Nähe des nordgriechischen Amphipolis hat sich als wahre Schatzkammer für Archäologen erwiesen, hier Bilder, die das griechische Kulturministerium veröffentlichte (Karyatiden, Mosaike, Sphinx-Statuen). The Kasta Tomb, also known as the Amphipolis Tomb, is an ancient Macedonian tomb that was discovered inside the Kasta mound near Amphipolis, Central Macedonia (marble sphinxes, mosaics, Caryatids). Το μακεδονικό ταφικό μνημείο του λόφου Καστά στην Αμφίπολη κατασκευάστηκε κατά παραγγελία του Μεγάλου Αλεξάνδρου για τον Ηφαιστίωνα, με τον κατασκευαστή να είναι ο Δεινοκράτης (ψηφιδωτό δάπεδο, Καρυάτιδες, μαρμάρινες σφίγγες). ΥΠΠΟΑ
Das Hügelgrab mit den drei makedonischen Grabkammern in der Nähe des nordgriechischen Amphipolis hat sich als wahre Schatzkammer für Archäologen erwiesen, hier Bilder, die das griechische Kulturministerium veröffentlichte (Karyatiden, Mosaike, Sphinx-Statuen). The Kasta Tomb, also known as the Amphipolis Tomb, is an ancient Macedonian tomb that was discovered inside the Kasta mound near Amphipolis, Central Macedonia (marble sphinxes, mosaics, Caryatids). Το μακεδονικό ταφικό μνημείο του λόφου Καστά στην Αμφίπολη κατασκευάστηκε κατά παραγγελία του Μεγάλου Αλεξάνδρου για τον Ηφαιστίωνα, με τον κατασκευαστή να είναι ο Δεινοκράτης (ψηφιδωτό δάπεδο, Καρυάτιδες, μαρμάρινες σφίγγες). ΥΠΠΟΑ
Das Hügelgrab mit den drei makedonischen Grabkammern in der Nähe des nordgriechischen Amphipolis hat sich als wahre Schatzkammer für Archäologen erwiesen, hier Bilder, die das griechische Kulturministerium veröffentlichte (Karyatiden, Mosaike, Sphinx-Statuen). The Kasta Tomb, also known as the Amphipolis Tomb, is an ancient Macedonian tomb that was discovered inside the Kasta mound near Amphipolis, Central Macedonia (marble sphinxes, mosaics, Caryatids). Το μακεδονικό ταφικό μνημείο του λόφου Καστά στην Αμφίπολη κατασκευάστηκε κατά παραγγελία του Μεγάλου Αλεξάνδρου για τον Ηφαιστίωνα, με τον κατασκευαστή να είναι ο Δεινοκράτης (ψηφιδωτό δάπεδο, Καρυάτιδες, μαρμάρινες σφίγγες). ΥΠΠΟΑ
Das Hügelgrab mit den drei makedonischen Grabkammern in der Nähe des nordgriechischen Amphipolis hat sich als wahre Schatzkammer für Archäologen erwiesen, hier Bilder, die das griechische Kulturministerium veröffentlichte (Karyatiden, Mosaike, Sphinx-Statuen). The Kasta Tomb, also known as the Amphipolis Tomb, is an ancient Macedonian tomb that was discovered inside the Kasta mound near Amphipolis, Central Macedonia (marble sphinxes, mosaics, Caryatids). Το μακεδονικό ταφικό μνημείο του λόφου Καστά στην Αμφίπολη κατασκευάστηκε κατά παραγγελία του Μεγάλου Αλεξάνδρου για τον Ηφαιστίωνα, με τον κατασκευαστή να είναι ο Δεινοκράτης (ψηφιδωτό δάπεδο, Καρυάτιδες, μαρμάρινες σφίγγες). ΥΠΠΟΑ
Das Hügelgrab mit den drei makedonischen Grabkammern in der Nähe des nordgriechischen Amphipolis hat sich als wahre Schatzkammer für Archäologen erwiesen, hier Bilder, die das griechische Kulturministerium veröffentlichte (Karyatiden, Mosaike, Sphinx-Statuen). The Kasta Tomb, also known as the Amphipolis Tomb, is an ancient Macedonian tomb that was discovered inside the Kasta mound near Amphipolis, Central Macedonia (marble sphinxes, mosaics, Caryatids). Το μακεδονικό ταφικό μνημείο του λόφου Καστά στην Αμφίπολη κατασκευάστηκε κατά παραγγελία του Μεγάλου Αλεξάνδρου για τον Ηφαιστίωνα, με τον κατασκευαστή να είναι ο Δεινοκράτης (ψηφιδωτό δάπεδο, Καρυάτιδες, μαρμάρινες σφίγγες). ΥΠΠΟΑ
Das Hügelgrab mit den drei makedonischen Grabkammern in der Nähe des nordgriechischen Amphipolis hat sich als wahre Schatzkammer für Archäologen erwiesen, hier Bilder, die das griechische Kulturministerium veröffentlichte (Karyatiden, Mosaike, Sphinx-Statuen). The Kasta Tomb, also known as the Amphipolis Tomb, is an ancient Macedonian tomb that was discovered inside the Kasta mound near Amphipolis, Central Macedonia (marble sphinxes, mosaics, Caryatids). Το μακεδονικό ταφικό μνημείο του λόφου Καστά στην Αμφίπολη κατασκευάστηκε κατά παραγγελία του Μεγάλου Αλεξάνδρου για τον Ηφαιστίωνα, με τον κατασκευαστή να είναι ο Δεινοκράτης (ψηφιδωτό δάπεδο, Καρυάτιδες, μαρμάρινες σφίγγες). ΥΠΠΟΑ
Das Hügelgrab mit den drei makedonischen Grabkammern in der Nähe des nordgriechischen Amphipolis hat sich als wahre Schatzkammer für Archäologen erwiesen, hier Bilder, die das griechische Kulturministerium veröffentlichte (Karyatiden, Mosaike, Sphinx-Statuen). The Kasta Tomb, also known as the Amphipolis Tomb, is an ancient Macedonian tomb that was discovered inside the Kasta mound near Amphipolis, Central Macedonia (marble sphinxes, mosaics, Caryatids). Το μακεδονικό ταφικό μνημείο του λόφου Καστά στην Αμφίπολη κατασκευάστηκε κατά παραγγελία του Μεγάλου Αλεξάνδρου για τον Ηφαιστίωνα, με τον κατασκευαστή να είναι ο Δεινοκράτης (ψηφιδωτό δάπεδο, Καρυάτιδες, μαρμάρινες σφίγγες). ΥΠΠΟΑ
Das Hügelgrab mit den drei makedonischen Grabkammern in der Nähe des nordgriechischen Amphipolis hat sich als wahre Schatzkammer für Archäologen erwiesen, hier Bilder, die das griechische Kulturministerium veröffentlichte (Karyatiden, Mosaike, Sphinx-Statuen). The Kasta Tomb, also known as the Amphipolis Tomb, is an ancient Macedonian tomb that was discovered inside the Kasta mound near Amphipolis, Central Macedonia (marble sphinxes, mosaics, Caryatids). Το μακεδονικό ταφικό μνημείο του λόφου Καστά στην Αμφίπολη κατασκευάστηκε κατά παραγγελία του Μεγάλου Αλεξάνδρου για τον Ηφαιστίωνα, με τον κατασκευαστή να είναι ο Δεινοκράτης (ψηφιδωτό δάπεδο, Καρυάτιδες, μαρμάρινες σφίγγες). ΥΠΠΟΑ
Das Hügelgrab mit den drei makedonischen Grabkammern in der Nähe des nordgriechischen Amphipolis hat sich als wahre Schatzkammer für Archäologen erwiesen, hier Bilder, die das griechische Kulturministerium veröffentlichte (Karyatiden, Mosaike, Sphinx-Statuen). The Kasta Tomb, also known as the Amphipolis Tomb, is an ancient Macedonian tomb that was discovered inside the Kasta mound near Amphipolis, Central Macedonia (marble sphinxes, mosaics, Caryatids). Το μακεδονικό ταφικό μνημείο του λόφου Καστά στην Αμφίπολη κατασκευάστηκε κατά παραγγελία του Μεγάλου Αλεξάνδρου για τον Ηφαιστίωνα, με τον κατασκευαστή να είναι ο Δεινοκράτης (ψηφιδωτό δάπεδο, Καρυάτιδες, μαρμάρινες σφίγγες). ΥΠΠΟΑ
Das Hügelgrab mit den drei makedonischen Grabkammern in der Nähe des nordgriechischen Amphipolis hat sich als wahre Schatzkammer für Archäologen erwiesen, hier Bilder, die das griechische Kulturministerium veröffentlichte (Karyatiden, Mosaike, Sphinx-Statuen). The Kasta Tomb, also known as the Amphipolis Tomb, is an ancient Macedonian tomb that was discovered inside the Kasta mound near Amphipolis, Central Macedonia (marble sphinxes, mosaics, Caryatids). Το μακεδονικό ταφικό μνημείο του λόφου Καστά στην Αμφίπολη κατασκευάστηκε κατά παραγγελία του Μεγάλου Αλεξάνδρου για τον Ηφαιστίωνα, με τον κατασκευαστή να είναι ο Δεινοκράτης (ψηφιδωτό δάπεδο, Καρυάτιδες, μαρμάρινες σφίγγες). ΥΠΠΟΑ
Das Hügelgrab mit den drei makedonischen Grabkammern in der Nähe des nordgriechischen Amphipolis hat sich als wahre Schatzkammer für Archäologen erwiesen, hier Bilder, die das griechische Kulturministerium veröffentlichte (Karyatiden, Mosaike, Sphinx-Statuen). The Kasta Tomb, also known as the Amphipolis Tomb, is an ancient Macedonian tomb that was discovered inside the Kasta mound near Amphipolis, Central Macedonia (marble sphinxes, mosaics, Caryatids). Το μακεδονικό ταφικό μνημείο του λόφου Καστά στην Αμφίπολη κατασκευάστηκε κατά παραγγελία του Μεγάλου Αλεξάνδρου για τον Ηφαιστίωνα, με τον κατασκευαστή να είναι ο Δεινοκράτης (ψηφιδωτό δάπεδο, Καρυάτιδες, μαρμάρινες σφίγγες). ΥΠΠΟΑ
Das Hügelgrab mit den drei makedonischen Grabkammern in der Nähe des nordgriechischen Amphipolis hat sich als wahre Schatzkammer für Archäologen erwiesen, hier Bilder, die das griechische Kulturministerium veröffentlichte (Karyatiden, Mosaike, Sphinx-Statuen). The Kasta Tomb, also known as the Amphipolis Tomb, is an ancient Macedonian tomb that was discovered inside the Kasta mound near Amphipolis, Central Macedonia (marble sphinxes, mosaics, Caryatids). Το μακεδονικό ταφικό μνημείο του λόφου Καστά στην Αμφίπολη κατασκευάστηκε κατά παραγγελία του Μεγάλου Αλεξάνδρου για τον Ηφαιστίωνα, με τον κατασκευαστή να είναι ο Δεινοκράτης (ψηφιδωτό δάπεδο, Καρυάτιδες, μαρμάρινες σφίγγες). ΥΠΠΟΑ
Das Hügelgrab mit den drei makedonischen Grabkammern in der Nähe des nordgriechischen Amphipolis hat sich als wahre Schatzkammer für Archäologen erwiesen, hier Bilder, die das griechische Kulturministerium veröffentlichte (Karyatiden, Mosaike, Sphinx-Statuen). The Kasta Tomb, also known as the Amphipolis Tomb, is an ancient Macedonian tomb that was discovered inside the Kasta mound near Amphipolis, Central Macedonia (marble sphinxes, mosaics, Caryatids). Το μακεδονικό ταφικό μνημείο του λόφου Καστά στην Αμφίπολη κατασκευάστηκε κατά παραγγελία του Μεγάλου Αλεξάνδρου για τον Ηφαιστίωνα, με τον κατασκευαστή να είναι ο Δεινοκράτης (ψηφιδωτό δάπεδο, Καρυάτιδες, μαρμάρινες σφίγγες). ΥΠΠΟΑ
Das Hügelgrab mit den drei makedonischen Grabkammern in der Nähe des nordgriechischen Amphipolis hat sich als wahre Schatzkammer für Archäologen erwiesen, hier Bilder, die das griechische Kulturministerium veröffentlichte (Karyatiden, Mosaike, Sphinx-Statuen). The Kasta Tomb, also known as the Amphipolis Tomb, is an ancient Macedonian tomb that was discovered inside the Kasta mound near Amphipolis, Central Macedonia (marble sphinxes, mosaics, Caryatids). Το μακεδονικό ταφικό μνημείο του λόφου Καστά στην Αμφίπολη κατασκευάστηκε κατά παραγγελία του Μεγάλου Αλεξάνδρου για τον Ηφαιστίωνα, με τον κατασκευαστή να είναι ο Δεινοκράτης (ψηφιδωτό δάπεδο, Καρυάτιδες, μαρμάρινες σφίγγες). ΥΠΠΟΑ
Das Hügelgrab mit den drei makedonischen Grabkammern in der Nähe des nordgriechischen Amphipolis hat sich als wahre Schatzkammer für Archäologen erwiesen, hier Bilder, die das griechische Kulturministerium veröffentlichte (Karyatiden, Mosaike, Sphinx-Statuen). The Kasta Tomb, also known as the Amphipolis Tomb, is an ancient Macedonian tomb that was discovered inside the Kasta mound near Amphipolis, Central Macedonia (marble sphinxes, mosaics, Caryatids). Το μακεδονικό ταφικό μνημείο του λόφου Καστά στην Αμφίπολη κατασκευάστηκε κατά παραγγελία του Μεγάλου Αλεξάνδρου για τον Ηφαιστίωνα, με τον κατασκευαστή να είναι ο Δεινοκράτης (ψηφιδωτό δάπεδο, Καρυάτιδες, μαρμάρινες σφίγγες). ΥΠΠΟΑ
Das Hügelgrab mit den drei makedonischen Grabkammern in der Nähe des nordgriechischen Amphipolis hat sich als wahre Schatzkammer für Archäologen erwiesen, hier Bilder, die das griechische Kulturministerium veröffentlichte (Karyatiden, Mosaike, Sphinx-Statuen). The Kasta Tomb, also known as the Amphipolis Tomb, is an ancient Macedonian tomb that was discovered inside the Kasta mound near Amphipolis, Central Macedonia (marble sphinxes, mosaics, Caryatids). Το μακεδονικό ταφικό μνημείο του λόφου Καστά στην Αμφίπολη κατασκευάστηκε κατά παραγγελία του Μεγάλου Αλεξάνδρου για τον Ηφαιστίωνα, με τον κατασκευαστή να είναι ο Δεινοκράτης (ψηφιδωτό δάπεδο, Καρυάτιδες, μαρμάρινες σφίγγες). ΥΠΠΟΑ
Das Hügelgrab mit den drei makedonischen Grabkammern in der Nähe des nordgriechischen Amphipolis hat sich als wahre Schatzkammer für Archäologen erwiesen, hier Bilder, die das griechische Kulturministerium veröffentlichte (Karyatiden, Mosaike, Sphinx-Statuen). The Kasta Tomb, also known as the Amphipolis Tomb, is an ancient Macedonian tomb that was discovered inside the Kasta mound near Amphipolis, Central Macedonia (marble sphinxes, mosaics, Caryatids). Το μακεδονικό ταφικό μνημείο του λόφου Καστά στην Αμφίπολη κατασκευάστηκε κατά παραγγελία του Μεγάλου Αλεξάνδρου για τον Ηφαιστίωνα, με τον κατασκευαστή να είναι ο Δεινοκράτης (ψηφιδωτό δάπεδο, Καρυάτιδες, μαρμάρινες σφίγγες). ΥΠΠΟΑ
Das Hügelgrab mit den drei makedonischen Grabkammern in der Nähe des nordgriechischen Amphipolis hat sich als wahre Schatzkammer für Archäologen erwiesen, hier Bilder, die das griechische Kulturministerium veröffentlichte (Karyatiden, Mosaike, Sphinx-Statuen). The Kasta Tomb, also known as the Amphipolis Tomb, is an ancient Macedonian tomb that was discovered inside the Kasta mound near Amphipolis, Central Macedonia (marble sphinxes, mosaics, Caryatids). Το μακεδονικό ταφικό μνημείο του λόφου Καστά στην Αμφίπολη κατασκευάστηκε κατά παραγγελία του Μεγάλου Αλεξάνδρου για τον Ηφαιστίωνα, με τον κατασκευαστή να είναι ο Δεινοκράτης (ψηφιδωτό δάπεδο, Καρυάτιδες, μαρμάρινες σφίγγες). ΥΠΠΟΑ
Im Archäologischen Museum von Amfipoli, das rund 600 m nördlich der Akropolis direkt am Ortseingang des modernen Ortes Amfipoli liegt, werden Fundstücke aus dem antiken Amphipolis und Umgebung ausgestellt - Archäologisches Museum Amfipolis The Archaeological Museum of Amphipolis it is located in the archaeological site of ancient Amphipolis near River Strymon, in the museum, finds from Amphipolis and its surroundings are exhibited - Archaeological Museum of Amphipolis Το αρχαιολογικό μουσείο Αμφίπολης βρίσκεται στην Αμφίπολη των Σερρών και διαθέτει εκθέματα της περιοχής από τους προϊστορικούς χρόνους έως και την βυζαντινή περίοδο - Αρχαιολογικό Μουσείο Αμφίπολης Dimitrios Pergialis
Im Archäologischen Museum von Amfipoli, das rund 600 m nördlich der Akropolis direkt am Ortseingang des modernen Ortes Amfipoli liegt, werden Fundstücke aus dem antiken Amphipolis und Umgebung ausgestellt - Archäologisches Museum Amfipolis The Archaeological Museum of Amphipolis it is located in the archaeological site of ancient Amphipolis near River Strymon, in the museum, finds from Amphipolis and its surroundings are exhibited - Archaeological Museum of Amphipolis Το αρχαιολογικό μουσείο Αμφίπολης βρίσκεται στην Αμφίπολη των Σερρών και διαθέτει εκθέματα της περιοχής από τους προϊστορικούς χρόνους έως και την βυζαντινή περίοδο - Αρχαιολογικό Μουσείο Αμφίπολης Dimitrios Pergialis
Silberne Urne und goldener Kranz des Generals Brasidas - Archäologisches Museum Amfipolis Silver ossuary and gold crown of Brasidas - Archaeological Museum of Amphipolis Το χρυσό στεφάνι και η ασημένια λειψανοθήκη του στρατηγού Βρασίδα - Αρχαιολογικό Μουσείο Αμφίπολης Dimitrios Pergialis
Silberne Urne und goldener Kranz des Generals Brasidas - Archäologisches Museum Amfipolis Silver ossuary and gold crown of Brasidas - Archaeological Museum of Amphipolis Το χρυσό στεφάνι και η ασημένια λειψανοθήκη του στρατηγού Βρασίδα - Αρχαιολογικό Μουσείο Αμφίπολης Dimitrios Pergialis
Silberne Urne und goldener Kranz des Generals Brasidas - Archäologisches Museum Amfipolis Silver ossuary and gold crown of Brasidas - Archaeological Museum of Amphipolis Το χρυσό στεφάνι και η ασημένια λειψανοθήκη του στρατηγού Βρασίδα - Αρχαιολογικό Μουσείο Αμφίπολης Dimitrios Pergialis
Silberne Urne und goldener Kranz des Generals Brasidas - Archäologisches Museum Amfipolis Silver ossuary and gold crown of Brasidas - Archaeological Museum of Amphipolis Το χρυσό στεφάνι και η ασημένια λειψανοθήκη του στρατηγού Βρασίδα - Αρχαιολογικό Μουσείο Αμφίπολης Dimitrios Pergialis
Silberne Urne und goldener Kranz des Generals Brasidas - Archäologisches Museum Amfipolis Silver ossuary and gold crown of Brasidas - Archaeological Museum of Amphipolis Το χρυσό στεφάνι και η ασημένια λειψανοθήκη του στρατηγού Βρασίδα - Αρχαιολογικό Μουσείο Αμφίπολης Dimitrios Pergialis
Silberne Urne und goldener Kranz des Generals Brasidas - Archäologisches Museum Amfipolis Silver ossuary and gold crown of Brasidas - Archaeological Museum of Amphipolis Το χρυσό στεφάνι και η ασημένια λειψανοθήκη του στρατηγού Βρασίδα - Αρχαιολογικό Μουσείο Αμφίπολης Dimitrios Pergialis
Silbermünze Philip II - Im Archäologischen Museum von Amfipolis, das rund 600 m nördlich der Akropolis direkt am Ortseingang des modernen Ortes Amfipoli liegt, werden Fundstücke aus dem antiken Amphipolis und Umgebung ausgestellt. Silver coin Philip II - The Archaeological Museum of Amphipolis it is located in the archaeological site of ancient Amphipolis near River Strymon, in the museum, finds from Amphipolis and its surroundings are exhibited. Ασημένιο νόμισμα Φίλιππος ΙΙ - Το αρχαιολογικό μουσείο Αμφίπολης βρίσκεται στην Αμφίπολη των Σερρών και διαθέτει εκθέματα της περιοχής από τους προϊστορικούς χρόνους έως και την βυζαντινή περίοδο. Dimitrios Pergialis
Funde des antiken Argilos - Im Archäologischen Museum von Amfipolis, das rund 600 m nördlich der Akropolis direkt am Ortseingang des modernen Ortes Amfipoli liegt, werden Fundstücke aus dem antiken Amphipolis und Umgebung ausgestellt. Finds of ancient Argilos - The Archaeological Museum of Amphipolis it is located in the archaeological site of ancient Amphipolis near River Strymon, in the museum, finds from Amphipolis and its surroundings are exhibited. Ευρήματα της αρχαίας Αργίλου - Το αρχαιολογικό μουσείο Αμφίπολης βρίσκεται στην Αμφίπολη των Σερρών και διαθέτει εκθέματα της περιοχής από τους προϊστορικούς χρόνους έως και την βυζαντινή περίοδο. Dimitrios Pergialis
Schwarzfiguriger Krater mit einer Darstellung von Männern, die nach einem Symposium tanzen - Im Archäologischen Museum von Amfipolis Eion, black-figured column crater, with a representation of men dancing after a symposium, 6th c. BC - The Archaeological Museum of Amphipolis Ηιών, κιονωτός μελανόμορφος κρατήρας με παράσταση ανδρών που χορεύουν μετά από συμπόσιο, Κωμαστές, 6ος αι. π.Χ. - Το αρχαιολογικό μουσείο Αμφίπολης Dimitrios Pergialis
Fresken-Fragmente, 12. - 13. Jhr. - Im Archäologischen Museum von Amfipolis, das rund 600 m nördlich der Akropolis direkt am Ortseingang des modernen Ortes Amfipoli liegt, werden Fundstücke aus dem antiken Amphipolis und Umgebung ausgestellt. Fragnents of frescoes, 12th - 13th c. - The Archaeological Museum of Amphipolis it is located in the archaeological site of ancient Amphipolis near River Strymon, in the museum, finds from Amphipolis and its surroundings are exhibited. Σπαράγματα τοιχογραφιών, 12ος-13ος αι. - Το αρχαιολογικό μουσείο Αμφίπολης βρίσκεται στην Αμφίπολη των Σερρών και διαθέτει εκθέματα της περιοχής από τους προϊστορικούς χρόνους έως και την βυζαντινή περίοδο. Dimitrios Pergialis
Fresken-Fragmente, 12. - 13. Jhr. - Im Archäologischen Museum von Amfipolis, das rund 600 m nördlich der Akropolis direkt am Ortseingang des modernen Ortes Amfipoli liegt, werden Fundstücke aus dem antiken Amphipolis und Umgebung ausgestellt. Fragnents of frescoes, 12th - 13th c. - The Archaeological Museum of Amphipolis it is located in the archaeological site of ancient Amphipolis near River Strymon, in the museum, finds from Amphipolis and its surroundings are exhibited. Σπαράγματα τοιχογραφιών, 12ος-13ος αι. - Το αρχαιολογικό μουσείο Αμφίπολης βρίσκεται στην Αμφίπολη των Σερρών και διαθέτει εκθέματα της περιοχής από τους προϊστορικούς χρόνους έως και την βυζαντινή περίοδο. Dimitrios Pergialis
Innenansicht - Im Archäologischen Museum von Amfipoli, das rund 600 m nördlich der Akropolis direkt am Ortseingang des modernen Ortes Amfipoli liegt, werden Fundstücke aus dem antiken Amphipolis und Umgebung ausgestellt - Archäologisches Museum Amfipolis Inside view - The Archaeological Museum of Amphipolis it is located in the archaeological site of ancient Amphipolis near River Strymon, in the museum, finds from Amphipolis and its surroundings are exhibited - Archaeological Museum of Amphipolis Εσωτερική άποψη - Το αρχαιολογικό μουσείο Αμφίπολης βρίσκεται στην Αμφίπολη των Σερρών και διαθέτει εκθέματα της περιοχής από τους προϊστορικούς χρόνους έως και την βυζαντινή περίοδο - Αρχαιολογικό Μουσείο Αμφίπολης Dimitrios Pergialis
Mosaiken der römischen Zeit - Im Archäologischen Museum von Amfipolis, das rund 600 m nördlich der Akropolis direkt am Ortseingang des modernen Ortes Amfipoli liegt, werden Fundstücke aus dem antiken Amphipolis und Umgebung ausgestellt. Mosaics of Roman times - The Archaeological Museum of Amphipolis it is located in the archaeological site of ancient Amphipolis near River Strymon, in the museum, finds from Amphipolis and its surroundings are exhibited. Ψηφιδωτά της Ρωμαϊκής περιόδου - Το αρχαιολογικό μουσείο Αμφίπολης βρίσκεται στην Αμφίπολη των Σερρών και διαθέτει εκθέματα της περιοχής από τους προϊστορικούς χρόνους έως και την βυζαντινή περίοδο. Dimitrios Pergialis
Mosaiken der römischen Zeit - Im Archäologischen Museum von Amfipolis, das rund 600 m nördlich der Akropolis direkt am Ortseingang des modernen Ortes Amfipoli liegt, werden Fundstücke aus dem antiken Amphipolis und Umgebung ausgestellt. Mosaics of Roman times - The Archaeological Museum of Amphipolis it is located in the archaeological site of ancient Amphipolis near River Strymon, in the museum, finds from Amphipolis and its surroundings are exhibited. Ψηφιδωτά της Ρωμαϊκής περιόδου - Το αρχαιολογικό μουσείο Αμφίπολης βρίσκεται στην Αμφίπολη των Σερρών και διαθέτει εκθέματα της περιοχής από τους προϊστορικούς χρόνους έως και την βυζαντινή περίοδο. Dimitrios Pergialis
Mosaiken der römischen Zeit - Im Archäologischen Museum von Amfipolis, das rund 600 m nördlich der Akropolis direkt am Ortseingang des modernen Ortes Amfipoli liegt, werden Fundstücke aus dem antiken Amphipolis und Umgebung ausgestellt. Mosaics of Roman times - The Archaeological Museum of Amphipolis it is located in the archaeological site of ancient Amphipolis near River Strymon, in the museum, finds from Amphipolis and its surroundings are exhibited. Ψηφιδωτά της Ρωμαϊκής περιόδου - Το αρχαιολογικό μουσείο Αμφίπολης βρίσκεται στην Αμφίπολη των Σερρών και διαθέτει εκθέματα της περιοχής από τους προϊστορικούς χρόνους έως και την βυζαντινή περίοδο. Dimitrios Pergialis
Glassgefäße - Im Archäologischen Museum von Amfipolis, das rund 600 m nördlich der Akropolis direkt am Ortseingang des modernen Ortes Amfipoli liegt, werden Fundstücke aus dem antiken Amphipolis und Umgebung ausgestellt. Glassware - The Archaeological Museum of Amphipolis is located on the archaeological site of ancient Amphipolis near the river Strymon, the museum shows finds from Amphipolis and its surroundings. Γυάλινα αγγεία - Το αρχαιολογικό μουσείο Αμφίπολης βρίσκεται στην Αμφίπολη των Σερρών και διαθέτει εκθέματα της περιοχής από τους προϊστορικούς χρόνους έως και την βυζαντινή περίοδο. Dimitrios Pergialis
Glassgefäße - Im Archäologischen Museum von Amfipolis, das rund 600 m nördlich der Akropolis direkt am Ortseingang des modernen Ortes Amfipoli liegt, werden Fundstücke aus dem antiken Amphipolis und Umgebung ausgestellt. Glassware - The Archaeological Museum of Amphipolis is located on the archaeological site of ancient Amphipolis near the river Strymon, the museum shows finds from Amphipolis and its surroundings. Γυάλινα αγγεία - Το αρχαιολογικό μουσείο Αμφίπολης βρίσκεται στην Αμφίπολη των Σερρών και διαθέτει εκθέματα της περιοχής από τους προϊστορικούς χρόνους έως και την βυζαντινή περίοδο. Dimitrios Pergialis
Im Archäologischen Museum von Amfipolis, das rund 600 m nördlich der Akropolis direkt am Ortseingang des modernen Ortes Amfipoli liegt, werden Fundstücke aus dem antiken Amphipolis und Umgebung ausgestellt. The Archaeological Museum of Amphipolis is located on the archaeological site of ancient Amphipolis near the river Strymon, the museum shows finds from Amphipolis and its surroundings. Προτομή αθλητή ή γυμνασίαρχου από ερμαϊκή στήλη, 1ος αι. π.Χ. - Το αρχαιολογικό μουσείο Αμφίπολης βρίσκεται στην Αμφίπολη των Σερρών και διαθέτει εκθέματα της περιοχής από τους προϊστορικούς χρόνους έως και την βυζαντινή περίοδο. Dimitrios Pergialis
Im Archäologischen Museum von Amfipolis, das rund 600 m nördlich der Akropolis direkt am Ortseingang des modernen Ortes Amfipoli liegt, werden Fundstücke aus dem antiken Amphipolis und Umgebung ausgestellt. The Archaeological Museum of Amphipolis is located on the archaeological site of ancient Amphipolis near the river Strymon, the museum shows finds from Amphipolis and its surroundings. Προτομή αθλητή ή γυμνασίαρχου από ερμαϊκή στήλη, 1ος αι. π.Χ. - Το αρχαιολογικό μουσείο Αμφίπολης βρίσκεται στην Αμφίπολη των Σερρών και διαθέτει εκθέματα της περιοχής από τους προϊστορικούς χρόνους έως και την βυζαντινή περίοδο. Dimitrios Pergialis
Im Archäologischen Museum von Amfipolis, das rund 600 m nördlich der Akropolis direkt am Ortseingang des modernen Ortes Amfipoli liegt, werden Fundstücke aus dem antiken Amphipolis und Umgebung ausgestellt. The Archaeological Museum of Amphipolis is located on the archaeological site of ancient Amphipolis near the river Strymon, the museum shows finds from Amphipolis and its surroundings. Το αρχαιολογικό μουσείο Αμφίπολης βρίσκεται στην Αμφίπολη των Σερρών και διαθέτει εκθέματα της περιοχής από τους προϊστορικούς χρόνους έως και την βυζαντινή περίοδο. Dimitrios Pergialis
Im Archäologischen Museum von Amfipolis, das rund 600 m nördlich der Akropolis direkt am Ortseingang des modernen Ortes Amfipoli liegt, werden Fundstücke aus dem antiken Amphipolis und Umgebung ausgestellt. The Archaeological Museum of Amphipolis is located on the archaeological site of ancient Amphipolis near the river Strymon, the museum shows finds from Amphipolis and its surroundings. Το αρχαιολογικό μουσείο Αμφίπολης βρίσκεται στην Αμφίπολη των Σερρών και διαθέτει εκθέματα της περιοχής από τους προϊστορικούς χρόνους έως και την βυζαντινή περίοδο. Dimitrios Pergialis
Ydria-Gefäß mit farbiger Darstellung von Amazonomachy - Im Archäologischen Museum von Amfipolis, das rund 600 m nördlich der Akropolis direkt am Ortseingang des modernen Ortes Amfipoli liegt Red-figured hydria with coloured representation of Amazonomachy - The Archaeological Museum of Amphipolis is located on the archaeological site of ancient Amphipolis near the river Strymon, the museum shows finds from Amphipolis and its surroundings. Ερυθρόμορφη υδρία με πολύχρωμη παράσταση Αμαζονομαχίας, 4ος αι. π.Χ. - Το αρχαιολογικό μουσείο Αμφίπολης βρίσκεται στην Αμφίπολη των Σερρών και διαθέτει εκθέματα της περιοχής από τους προϊστορικούς χρόνους έως και την βυζαντινή περίοδο. Dimitrios Pergialis
Ydria-Gefäß mit farbiger Darstellung von Amazonomachy - Im Archäologischen Museum von Amfipolis, das rund 600 m nördlich der Akropolis direkt am Ortseingang des modernen Ortes Amfipoli liegt Red-figured hydria with coloured representation of Amazonomachy - The Archaeological Museum of Amphipolis is located on the archaeological site of ancient Amphipolis near the river Strymon, the museum shows finds from Amphipolis and its surroundings. Ερυθρόμορφη υδρία με πολύχρωμη παράσταση Αμαζονομαχίας, 4ος αι. π.Χ. - Το αρχαιολογικό μουσείο Αμφίπολης βρίσκεται στην Αμφίπολη των Σερρών και διαθέτει εκθέματα της περιοχής από τους προϊστορικούς χρόνους έως και την βυζαντινή περίοδο. Dimitrios Pergialis
Im Archäologischen Museum von Amfipolis, das rund 600 m nördlich der Akropolis direkt am Ortseingang des modernen Ortes Amfipoli liegt, werden Fundstücke aus dem antiken Amphipolis und Umgebung ausgestellt. The Archaeological Museum of Amphipolis is located on the archaeological site of ancient Amphipolis near the river Strymon, the museum shows finds from Amphipolis and its surroundings. Το αρχαιολογικό μουσείο Αμφίπολης βρίσκεται στην Αμφίπολη των Σερρών και διαθέτει εκθέματα της περιοχής από τους προϊστορικούς χρόνους έως και την βυζαντινή περίοδο. Dimitrios Pergialis
Im Archäologischen Museum von Amfipolis, das rund 600 m nördlich der Akropolis direkt am Ortseingang des modernen Ortes Amfipoli liegt, werden Fundstücke aus dem antiken Amphipolis und Umgebung ausgestellt. The Archaeological Museum of Amphipolis is located on the archaeological site of ancient Amphipolis near the river Strymon, the museum shows finds from Amphipolis and its surroundings. Το αρχαιολογικό μουσείο Αμφίπολης βρίσκεται στην Αμφίπολη των Σερρών και διαθέτει εκθέματα της περιοχής από τους προϊστορικούς χρόνους έως και την βυζαντινή περίοδο. Dimitrios Pergialis
Im Archäologischen Museum von Amfipolis, das rund 600 m nördlich der Akropolis direkt am Ortseingang des modernen Ortes Amfipoli liegt, werden Fundstücke aus dem antiken Amphipolis und Umgebung ausgestellt. The Archaeological Museum of Amphipolis is located on the archaeological site of ancient Amphipolis near the river Strymon, the museum shows finds from Amphipolis and its surroundings. Το αρχαιολογικό μουσείο Αμφίπολης βρίσκεται στην Αμφίπολη των Σερρών και διαθέτει εκθέματα της περιοχής από τους προϊστορικούς χρόνους έως και την βυζαντινή περίοδο. Dimitrios Pergialis
Im Archäologischen Museum von Amfipolis, das rund 600 m nördlich der Akropolis direkt am Ortseingang des modernen Ortes Amfipoli liegt, werden Fundstücke aus dem antiken Amphipolis und Umgebung ausgestellt. The Archaeological Museum of Amphipolis is located on the archaeological site of ancient Amphipolis near the river Strymon, the museum shows finds from Amphipolis and its surroundings. Το αρχαιολογικό μουσείο Αμφίπολης βρίσκεται στην Αμφίπολη των Σερρών και διαθέτει εκθέματα της περιοχής από τους προϊστορικούς χρόνους έως και την βυζαντινή περίοδο. Dimitrios Pergialis
Im Archäologischen Museum von Amfipolis, das rund 600 m nördlich der Akropolis direkt am Ortseingang des modernen Ortes Amfipoli liegt, werden Fundstücke aus dem antiken Amphipolis und Umgebung ausgestellt. The Archaeological Museum of Amphipolis is located on the archaeological site of ancient Amphipolis near the river Strymon, the museum shows finds from Amphipolis and its surroundings. Το αρχαιολογικό μουσείο Αμφίπολης βρίσκεται στην Αμφίπολη των Σερρών και διαθέτει εκθέματα της περιοχής από τους προϊστορικούς χρόνους έως και την βυζαντινή περίοδο. Dimitrios Pergialis
Springer oder Tänzer, 3. Jhr. v. Chr. - Im Archäologischen Museum von Amfipolis, das rund 600 m nördlich der Akropolis direkt am Ortseingang des modernen Ortes Amfipoli liegt, werden Fundstücke aus dem antiken Amphipolis und Umgebung ausgestellt. Jumper or dancer - The Archaeological Museum of Amphipolis is located on the archaeological site of ancient Amphipolis near the river Strymon, the museum shows finds from Amphipolis and its surroundings. Άλτης ή χορευτής, 3ος αι. π.Χ. - Το αρχαιολογικό μουσείο Αμφίπολης βρίσκεται στην Αμφίπολη των Σερρών και διαθέτει εκθέματα της περιοχής από τους προϊστορικούς χρόνους έως και την βυζαντινή περίοδο. Dimitrios Pergialis
Springer oder Tänzer, 3. Jhr. v. Chr. - Im Archäologischen Museum von Amfipolis, das rund 600 m nördlich der Akropolis direkt am Ortseingang des modernen Ortes Amfipoli liegt, werden Fundstücke aus dem antiken Amphipolis und Umgebung ausgestellt. Jumper or dancer - The Archaeological Museum of Amphipolis is located on the archaeological site of ancient Amphipolis near the river Strymon, the museum shows finds from Amphipolis and its surroundings. Άλτης ή χορευτής, 3ος αι. π.Χ. - Το αρχαιολογικό μουσείο Αμφίπολης βρίσκεται στην Αμφίπολη των Σερρών και διαθέτει εκθέματα της περιοχής από τους προϊστορικούς χρόνους έως και την βυζαντινή περίοδο. Dimitrios Pergialis
Springer oder Tänzer, 3. Jhr. v. Chr. - Im Archäologischen Museum von Amfipolis, das rund 600 m nördlich der Akropolis direkt am Ortseingang des modernen Ortes Amfipoli liegt, werden Fundstücke aus dem antiken Amphipolis und Umgebung ausgestellt. Jumper or dancer - The Archaeological Museum of Amphipolis is located on the archaeological site of ancient Amphipolis near the river Strymon, the museum shows finds from Amphipolis and its surroundings. Άλτης ή χορευτής, 3ος αι. π.Χ. - Το αρχαιολογικό μουσείο Αμφίπολης βρίσκεται στην Αμφίπολη των Σερρών και διαθέτει εκθέματα της περιοχής από τους προϊστορικούς χρόνους έως και την βυζαντινή περίοδο. Dimitrios Pergialis
Teil eines attischen Glockenkraters mit Darstellung eines Fackelnrennens - Im Archäologischen Museum von Amfipolis Part of an Attic red figured bell crater with representation of a race with torches - The Archaeological Museum of Amphipolis is located on the archaeological site of ancient Amphipolis near the river Strymon. Τμήμα κωδωνόσχημου αττικού ερυθρόμορφου κρατήρα με σκηνή λαμπαδηφορίας, 5ος αι. π.Χ. - Το αρχαιολογικό μουσείο Αμφίπολης βρίσκεται στην Αμφίπολη των Σερρών και διαθέτει εκθέματα της περιοχής από τους προϊστορικούς χρόνους έως και την βυζαντινή περίοδο. Dimitrios Pergialis
Teil eines attischen Glockenkraters mit Darstellung eines Fackelnrennens - Im Archäologischen Museum von Amfipolis Part of an Attic red figured bell crater with representation of a race with torches - The Archaeological Museum of Amphipolis is located on the archaeological site of ancient Amphipolis near the river Strymon, the museum shows finds from Amphipolis and its sur Τμήμα κωδωνόσχημου αττικού ερυθρόμορφου κρατήρα με σκηνή λαμπαδηφορίας, 5ος αι. π.Χ. - Το αρχαιολογικό μουσείο Αμφίπολης βρίσκεται στην Αμφίπολη των Σερρών και διαθέτει εκθέματα της περιοχής από τους προϊστορικούς χρόνους έως και την βυζαντινή περίοδο. Dimitrios Pergialis
Statue von Orestes und Electra - Im Archäologischen Museum von Amfipolis, das rund 600 m nördlich der Akropolis direkt am Ortseingang des modernen Ortes Amfipoli liegt, werden Fundstücke aus dem antiken Amphipolis und Umgebung ausgestellt. Statue of Orestes and Electra - The Archaeological Museum of Amphipolis is located on the archaeological site of ancient Amphipolis near the river Strymon, the museum shows finds from Amphipolis and its surroundings. Άγαλμα του Ορέστη και της Ηλέκτρας - Το αρχαιολογικό μουσείο Αμφίπολης βρίσκεται στην Αμφίπολη των Σερρών και διαθέτει εκθέματα της περιοχής από τους προϊστορικούς χρόνους έως και την βυζαντινή περίοδο. Dimitrios Pergialis
Statue von Orestes und Electra - Im Archäologischen Museum von Amfipolis, das rund 600 m nördlich der Akropolis direkt am Ortseingang des modernen Ortes Amfipoli liegt, werden Fundstücke aus dem antiken Amphipolis und Umgebung ausgestellt. Statue of Orestes and Electra - The Archaeological Museum of Amphipolis is located on the archaeological site of ancient Amphipolis near the river Strymon, the museum shows finds from Amphipolis and its surroundings. Άγαλμα του Ορέστη και της Ηλέκτρας - Το αρχαιολογικό μουσείο Αμφίπολης βρίσκεται στην Αμφίπολη των Σερρών και διαθέτει εκθέματα της περιοχής από τους προϊστορικούς χρόνους έως και την βυζαντινή περίοδο. Dimitrios Pergialis
Relief - Im Archäologischen Museum von Amfipolis, das rund 600 m nördlich der Akropolis direkt am Ortseingang des modernen Ortes Amfipoli liegt, werden Fundstücke aus dem antiken Amphipolis und Umgebung ausgestellt. Votive relief - The Archaeological Museum of Amphipolis is located on the archaeological site of ancient Amphipolis near the river Strymon, the museum shows finds from Amphipolis and its surroundings. Αετωματική επιτύμβια στήλη - Το αρχαιολογικό μουσείο Αμφίπολης βρίσκεται στην Αμφίπολη των Σερρών και διαθέτει εκθέματα της περιοχής από τους προϊστορικούς χρόνους έως και την βυζαντινή περίοδο. Dimitrios Pergialis
Relief, mit einer Darstellung der ruhenden Herakles - Im Archäologischen Museum von Amfipoli, das rund 600 m nördlich der Akropolis direkt am Ortseingang des modernen Ortes Amfipoli liegt, werden Fundstücke aus dem antiken Amphipolis und Umgebung ausgestellt. Votive relief with a representation of resting Herakles - The Archaeological Museum of Amphipolis is located on the archaeological site of ancient Amphipolis near the river Strymon, the museum shows finds from Amphipolis and its surroundings. Ναϊσκόμορφη αναθηματική στήλη με παράσταση ανακεκλιμένου Ηρακλή - Το αρχαιολογικό μουσείο Αμφίπολης βρίσκεται στην Αμφίπολη των Σερρών και διαθέτει εκθέματα της περιοχής από τους προϊστορικούς χρόνους έως και την βυζαντινή περίοδο. Dimitrios Pergialis
Relief, Darstellung Dioskouroi und Strymon - Im Archäologischen Museum von Amfipoli, das rund 600 m nördlich der Akropolis direkt am Ortseingang des modernen Ortes Amfipoli liegt, werden Fundstücke aus dem antiken Amphipolis und Umgebung ausgestellt. Votive relief with a representation of Dioskouroi and Strymon - The Archaeological Museum of Amphipolis is located on the archaeological site of ancient Amphipolis near the river Strymon, the museum shows finds from Amphipolis and its surroundings. Αναθηματικό ανάγλυφο 2ου αι. μ.Χ. με παράσταση των Διοσκούρων και του Στρυμόνα - Το αρχαιολογικό μουσείο Αμφίπολης βρίσκεται στην Αμφίπολη των Σερρών και διαθέτει εκθέματα της περιοχής από τους προϊστορικούς χρόνους έως και την βυζαντινή περίοδο. Dimitrios Pergialis
Büste von Gott Attis, 2.-1. Jhr. v. Chr. - Im Archäologischen Museum von Amfipoli, das rund 600 m nördlich der Akropolis direkt am Ortseingang des modernen Ortes Amfipoli liegt, werden Fundstücke aus dem antiken Amphipolis und Umgebung ausgestellt. Bust of god Attis, 2nd - 1st c. BC - The Archaeological Museum of Amphipolis is located on the archaeological site of ancient Amphipolis near the river Strymon, the museum shows finds from Amphipolis and its surroundings. Προτομή του θεού Άττη, 2ος-1ος αι. π.Χ. - Το αρχαιολογικό μουσείο Αμφίπολης βρίσκεται στην Αμφίπολη των Σερρών και διαθέτει εκθέματα της περιοχής από τους προϊστορικούς χρόνους έως και την βυζαντινή περίοδο. Dimitrios Pergialis
Büste von Gott Attis, 2.-1. Jhr. v. Chr. - Im Archäologischen Museum von Amfipoli, das rund 600 m nördlich der Akropolis direkt am Ortseingang des modernen Ortes Amfipoli liegt, werden Fundstücke aus dem antiken Amphipolis und Umgebung ausgestellt. Bust of god Attis, 2nd - 1st c. BC - The Archaeological Museum of Amphipolis is located on the archaeological site of ancient Amphipolis near the river Strymon, the museum shows finds from Amphipolis and its surroundings. Προτομή του θεού Άττη, 2ος-1ος αι. π.Χ. - Το αρχαιολογικό μουσείο Αμφίπολης βρίσκεται στην Αμφίπολη των Σερρών και διαθέτει εκθέματα της περιοχής από τους προϊστορικούς χρόνους έως και την βυζαντινή περίοδο. Dimitrios Pergialis
Büste von Gott Attis, 2.-1. Jhr. v. Chr. - Im Archäologischen Museum von Amfipoli, das rund 600 m nördlich der Akropolis direkt am Ortseingang des modernen Ortes Amfipoli liegt, werden Fundstücke aus dem antiken Amphipolis und Umgebung ausgestellt. Bust of god Attis, 2nd - 1st c. BC - The Archaeological Museum of Amphipolis is located on the archaeological site of ancient Amphipolis near the river Strymon, the museum shows finds from Amphipolis and its surroundings. Προτομή του θεού Άττη, 2ος-1ος αι. π.Χ. - Το αρχαιολογικό μουσείο Αμφίπολης βρίσκεται στην Αμφίπολη των Σερρών και διαθέτει εκθέματα της περιοχής από τους προϊστορικούς χρόνους έως και την βυζαντινή περίοδο. Dimitrios Pergialis
Büste von Gott Attis, 2.-1. Jhr. v. Chr. - Im Archäologischen Museum von Amfipoli, das rund 600 m nördlich der Akropolis direkt am Ortseingang des modernen Ortes Amfipoli liegt, werden Fundstücke aus dem antiken Amphipolis und Umgebung ausgestellt. Bust of god Attis, 2nd - 1st c. BC - The Archaeological Museum of Amphipolis is located on the archaeological site of ancient Amphipolis near the river Strymon, the museum shows finds from Amphipolis and its surroundings. Προτομή του θεού Άττη, 2ος-1ος αι. π.Χ. - Το αρχαιολογικό μουσείο Αμφίπολης βρίσκεται στην Αμφίπολη των Σερρών και διαθέτει εκθέματα της περιοχής από τους προϊστορικούς χρόνους έως και την βυζαντινή περίοδο. Dimitrios Pergialis
Büste von Gott Attis, 2.-1. Jhr. v. Chr. - Im Archäologischen Museum von Amfipoli, das rund 600 m nördlich der Akropolis direkt am Ortseingang des modernen Ortes Amfipoli liegt, werden Fundstücke aus dem antiken Amphipolis und Umgebung ausgestellt. Bust of god Attis, 2nd - 1st c. BC - The Archaeological Museum of Amphipolis is located on the archaeological site of ancient Amphipolis near the river Strymon, the museum shows finds from Amphipolis and its surroundings. Προτομή του θεού Άττη, 2ος-1ος αι. π.Χ. - Το αρχαιολογικό μουσείο Αμφίπολης βρίσκεται στην Αμφίπολη των Σερρών και διαθέτει εκθέματα της περιοχής από τους προϊστορικούς χρόνους έως και την βυζαντινή περίοδο. Dimitrios Pergialis
Büste von Gott Attis, 2.-1. Jhr. v. Chr. - Im Archäologischen Museum von Amfipoli, das rund 600 m nördlich der Akropolis direkt am Ortseingang des modernen Ortes Amfipoli liegt, werden Fundstücke aus dem antiken Amphipolis und Umgebung ausgestellt. Bust of god Attis, 2nd - 1st c. BC - The Archaeological Museum of Amphipolis is located on the archaeological site of ancient Amphipolis near the river Strymon, the museum shows finds from Amphipolis and its surroundings. Προτομή του θεού Άττη, 2ος-1ος αι. π.Χ. - Το αρχαιολογικό μουσείο Αμφίπολης βρίσκεται στην Αμφίπολη των Σερρών και διαθέτει εκθέματα της περιοχής από τους προϊστορικούς χρόνους έως και την βυζαντινή περίοδο. Dimitrios Pergialis
Kopf einer Zeusstatue, hellenistische Zeit - Im Archäologischen Museum von Amfipoli, das rund 600 m nördlich der Akropolis direkt am Ortseingang des modernen Ortes Amfipoli liegt, werden Fundstücke aus dem antiken Amphipolis und Umgebung ausgestellt. Head of a statuette of Zeus, hellenistic period - The Archaeological Museum of Amphipolis is located on the archaeological site of ancient Amphipolis near the river Strymon, the museum shows finds from Amphipolis and its surroundings. Κεφαλή αγαλματίου Διός, ελληνιστικοί χρόνοι - Το αρχαιολογικό μουσείο Αμφίπολης βρίσκεται στην Αμφίπολη των Σερρών και διαθέτει εκθέματα της περιοχής από τους προϊστορικούς χρόνους έως και την βυζαντινή περίοδο. Dimitrios Pergialis
Kopf einer Zeusstatue, hellenistische Zeit - Im Archäologischen Museum von Amfipoli, das rund 600 m nördlich der Akropolis direkt am Ortseingang des modernen Ortes Amfipoli liegt, werden Fundstücke aus dem antiken Amphipolis und Umgebung ausgestellt. Head of a statuette of Zeus, hellenistic period - The Archaeological Museum of Amphipolis is located on the archaeological site of ancient Amphipolis near the river Strymon, the museum shows finds from Amphipolis and its surroundings. Κεφαλή αγαλματίου Διός, ελληνιστικοί χρόνοι - Το αρχαιολογικό μουσείο Αμφίπολης βρίσκεται στην Αμφίπολη των Σερρών και διαθέτει εκθέματα της περιοχής από τους προϊστορικούς χρόνους έως και την βυζαντινή περίοδο. Dimitrios Pergialis
Aphrodite mit Priapus - Im Archäologischen Museum von Amfipoli, das rund 600 m nördlich der Akropolis direkt am Ortseingang des modernen Ortes Amfipoli liegt, werden Fundstücke aus dem antiken Amphipolis und Umgebung ausgestellt. Figurine of Aphrodite with Priapus - The Archaeological Museum of Amphipolis is located on the archaeological site of ancient Amphipolis near the river Strymon, the museum shows finds from Amphipolis and its surroundings. Ειδώλιο Αφροδίτης συνοδευόμενης από Πρίαπο - Το αρχαιολογικό μουσείο Αμφίπολης βρίσκεται στην Αμφίπολη των Σερρών και διαθέτει εκθέματα της περιοχής από τους προϊστορικούς χρόνους έως και την βυζαντινή περίοδο. Dimitrios Pergialis
Büste von Artemis aus einem Deckel einer bronzevergoldeten Pyxis - Im Archäologischen Museum von Amfipoli, das rund 600 m nördlich der Akropolis direkt am Ortseingang des modernen Ortes Amfipoli liegt. Bust of Artemis from a cover of a bronze gilded pyxis - The Archaeological Museum of Amphipolis is located on the archaeological site of ancient Amphipolis near the river Strymon, the museum shows finds from Amphipolis and its surroundings. Προτομή Αρτέμιδος απόπώμα χάλκινης επίχρυσης πυξίδας - Το αρχαιολογικό μουσείο Αμφίπολης βρίσκεται στην Αμφίπολη των Σερρών και διαθέτει εκθέματα της περιοχής από τους προϊστορικούς χρόνους έως και την βυζαντινή περίοδο. Dimitrios Pergialis
Im Archäologischen Museum von Amfipoli, das rund 600 m nördlich der Akropolis direkt am Ortseingang des modernen Ortes Amfipoli liegt, werden Fundstücke aus dem antiken Amphipolis und Umgebung ausgestellt. The Archaeological Museum of Amphipolis is located on the archaeological site of ancient Amphipolis near the river Strymon, the museum shows finds from Amphipolis and its surroundings. Το αρχαιολογικό μουσείο Αμφίπολης βρίσκεται στην Αμφίπολη των Σερρών και διαθέτει εκθέματα της περιοχής από τους προϊστορικούς χρόνους έως και την βυζαντινή περίοδο. Dimitrios Pergialis
Im Archäologischen Museum von Amfipoli, das rund 600 m nördlich der Akropolis direkt am Ortseingang des modernen Ortes Amfipoli liegt, werden Fundstücke aus dem antiken Amphipolis und Umgebung ausgestellt. The Archaeological Museum of Amphipolis is located on the archaeological site of ancient Amphipolis near the river Strymon, the museum shows finds from Amphipolis and its surroundings. Το αρχαιολογικό μουσείο Αμφίπολης βρίσκεται στην Αμφίπολη των Σερρών και διαθέτει εκθέματα της περιοχής από τους προϊστορικούς χρόνους έως και την βυζαντινή περίοδο. Dimitrios Pergialis
Kleiner Altar mit Reliefdarstellung - Im Archäologischen Museum von Amfipoli, das rund 600 m nördlich der Akropolis direkt am Ortseingang des modernen Ortes Amfipoli liegt, werden Fundstücke aus dem antiken Amphipolis und Umgebung ausgestellt. Small altar with relief representation of comasts - The Archaeological Museum of Amphipolis is located on the archaeological site of ancient Amphipolis near the river Strymon, the museum shows finds from Amphipolis and its surroundings. Βωμίσκος με ανάγλυη παράσταση κωμαστών - Το αρχαιολογικό μουσείο Αμφίπολης βρίσκεται στην Αμφίπολη των Σερρών και διαθέτει εκθέματα της περιοχής από τους προϊστορικούς χρόνους έως και την βυζαντινή περίοδο. Dimitrios Pergialis
Kleiner Altar mit Reliefdarstellung - Im Archäologischen Museum von Amfipoli, das rund 600 m nördlich der Akropolis direkt am Ortseingang des modernen Ortes Amfipoli liegt, werden Fundstücke aus dem antiken Amphipolis und Umgebung ausgestellt. Small altar with relief representation of comasts - The Archaeological Museum of Amphipolis is located on the archaeological site of ancient Amphipolis near the river Strymon, the museum shows finds from Amphipolis and its surroundings. Βωμίσκος με ανάγλυη παράσταση κωμαστών - Το αρχαιολογικό μουσείο Αμφίπολης βρίσκεται στην Αμφίπολη των Σερρών και διαθέτει εκθέματα της περιοχής από τους προϊστορικούς χρόνους έως και την βυζαντινή περίοδο. Dimitrios Pergialis
Goldene und bronze halskette perlen - Im Archäologischen Museum von Amfipoli, das rund 600 m nördlich der Akropolis direkt am Ortseingang des modernen Ortes Amfipoli liegt, werden Fundstücke aus dem antiken Amphipolis und Umgebung ausgestellt. Golden and bronze necklace beads - The Archaeological Museum of Amphipolis is located on the archaeological site of ancient Amphipolis near the river Strymon, the museum shows finds from Amphipolis and its surroundings. Χρυσές και χάλκινες ατρακτόσχημες ψήφοι περιδεραίου - Το αρχαιολογικό μουσείο Αμφίπολης βρίσκεται στην Αμφίπολη των Σερρών και διαθέτει εκθέματα της περιοχής από τους προϊστορικούς χρόνους έως και την βυζαντινή περίοδο. Dimitrios Pergialis
Im Archäologischen Museum von Amfipoli, das rund 600 m nördlich der Akropolis direkt am Ortseingang des modernen Ortes Amfipoli liegt, werden Fundstücke aus dem antiken Amphipolis und Umgebung ausgestellt. The Archaeological Museum of Amphipolis is located on the archaeological site of ancient Amphipolis near the river Strymon, the museum shows finds from Amphipolis and its surroundings. Το αρχαιολογικό μουσείο Αμφίπολης βρίσκεται στην Αμφίπολη των Σερρών και διαθέτει εκθέματα της περιοχής από τους προϊστορικούς χρόνους έως και την βυζαντινή περίοδο. Dimitrios Pergialis
Im Archäologischen Museum von Amfipoli, das rund 600 m nördlich der Akropolis direkt am Ortseingang des modernen Ortes Amfipoli liegt, werden Fundstücke aus dem antiken Amphipolis und Umgebung ausgestellt. The Archaeological Museum of Amphipolis is located on the archaeological site of ancient Amphipolis near the river Strymon, the museum shows finds from Amphipolis and its surroundings. Το αρχαιολογικό μουσείο Αμφίπολης βρίσκεται στην Αμφίπολη των Σερρών και διαθέτει εκθέματα της περιοχής από τους προϊστορικούς χρόνους έως και την βυζαντινή περίοδο. Dimitrios Pergialis
Im Archäologischen Museum von Amfipoli, das rund 600 m nördlich der Akropolis direkt am Ortseingang des modernen Ortes Amfipoli liegt, werden Fundstücke aus dem antiken Amphipolis und Umgebung ausgestellt. The Archaeological Museum of Amphipolis is located on the archaeological site of ancient Amphipolis near the river Strymon, the museum shows finds from Amphipolis and its surroundings. Το αρχαιολογικό μουσείο Αμφίπολης βρίσκεται στην Αμφίπολη των Σερρών και διαθέτει εκθέματα της περιοχής από τους προϊστορικούς χρόνους έως και την βυζαντινή περίοδο. Dimitrios Pergialis
Im Archäologischen Museum von Amfipoli, das rund 600 m nördlich der Akropolis direkt am Ortseingang des modernen Ortes Amfipoli liegt, werden Fundstücke aus dem antiken Amphipolis und Umgebung ausgestellt. The Archaeological Museum of Amphipolis is located on the archaeological site of ancient Amphipolis near the river Strymon, the museum shows finds from Amphipolis and its surroundings. Το αρχαιολογικό μουσείο Αμφίπολης βρίσκεται στην Αμφίπολη των Σερρών και διαθέτει εκθέματα της περιοχής από τους προϊστορικούς χρόνους έως και την βυζαντινή περίοδο. Dimitrios Pergialis
Kleine hermaische Säule, 5. Jh. v. Chr. - Im Archäologischen Museum von Amfipoli, das rund 600 m nördlich der Akropolis direkt am Ortseingang des modernen Ortes Amfipoli liegt, werden Fundstücke aus dem antiken Amphipolis und Umgebung ausgestellt. Small hermaic stele, 5th c. BC - The Archaeological Museum of Amphipolis is located on the archaeological site of ancient Amphipolis near the river Strymon, the museum shows finds from Amphipolis and its surroundings. Μικρή ερμαϊκή στήλη, 5ος αι. π.Χ. - Το αρχαιολογικό μουσείο Αμφίπολης βρίσκεται στην Αμφίπολη των Σερρών και διαθέτει εκθέματα της περιοχής από τους προϊστορικούς χρόνους έως και την βυζαντινή περίοδο. Dimitrios Pergialis
Kleine hermaische Säule, 5. Jh. v. Chr. - Im Archäologischen Museum von Amfipoli, das rund 600 m nördlich der Akropolis direkt am Ortseingang des modernen Ortes Amfipoli liegt, werden Fundstücke aus dem antiken Amphipolis und Umgebung ausgestellt. Small hermaic stele, 5th c. BC - The Archaeological Museum of Amphipolis is located on the archaeological site of ancient Amphipolis near the river Strymon, the museum shows finds from Amphipolis and its surroundings. Μικρή ερμαϊκή στήλη, 5ος αι. π.Χ. - Το αρχαιολογικό μουσείο Αμφίπολης βρίσκεται στην Αμφίπολη των Σερρών και διαθέτει εκθέματα της περιοχής από τους προϊστορικούς χρόνους έως και την βυζαντινή περίοδο. Dimitrios Pergialis
Kleine hermaische Säule, 5. Jh. v. Chr. - Im Archäologischen Museum von Amfipoli, das rund 600 m nördlich der Akropolis direkt am Ortseingang des modernen Ortes Amfipoli liegt, werden Fundstücke aus dem antiken Amphipolis und Umgebung ausgestellt. Small hermaic stele, 5th c. BC - The Archaeological Museum of Amphipolis is located on the archaeological site of ancient Amphipolis near the river Strymon, the museum shows finds from Amphipolis and its surroundings. Μικρή ερμαϊκή στήλη, 5ος αι. π.Χ. - Το αρχαιολογικό μουσείο Αμφίπολης βρίσκεται στην Αμφίπολη των Σερρών και διαθέτει εκθέματα της περιοχής από τους προϊστορικούς χρόνους έως και την βυζαντινή περίοδο. Dimitrios Pergialis
Funde in der neolithische Siedliedung Lofos - Im Archäologischen Museum von Amfipoli, das rund 600 m nördlich der Akropolis direkt am Ortseingang des modernen Ortes Amfipoli liegt, werden Fundstücke aus dem antiken Amphipolis und Umgebung ausgestellt. Finds neolithic settlement of Lofos - The Archaeological Museum of Amphipolis is located on the archaeological site of ancient Amphipolis near the river Strymon, the museum shows finds from Amphipolis and its surroundings. Ευρήματα νεολιθικού οικισμού Λόφου - Το αρχαιολογικό μουσείο Αμφίπολης βρίσκεται στην Αμφίπολη των Σερρών και διαθέτει εκθέματα της περιοχής από τους προϊστορικούς χρόνους έως και την βυζαντινή περίοδο. Dimitrios Pergialis
Innenansicht - Im Archäologischen Museum von Amfipoli, das rund 600 m nördlich der Akropolis direkt am Ortseingang des modernen Ortes Amfipoli liegt, werden Fundstücke aus dem antiken Amphipolis und Umgebung ausgestellt - Archäologisches Museum Amfipolis Interior view - The Archaeological Museum of Amphipolis is located on the archaeological site of ancient Amphipolis near the river Strymon, the museum shows finds from Amphipolis and its surroundings. Εσωτερική άποψη - Το αρχαιολογικό μουσείο Αμφίπολης βρίσκεται στην Αμφίπολη των Σερρών και διαθέτει εκθέματα της περιοχής από τους προϊστορικούς χρόνους έως και την βυζαντινή περίοδο - Αρχαιολογικό Μουσείο Αμφίπολης Dimitrios Pergialis
Innenansicht - Im Archäologischen Museum von Amfipoli, das rund 600 m nördlich der Akropolis direkt am Ortseingang des modernen Ortes Amfipoli liegt, werden Fundstücke aus dem antiken Amphipolis und Umgebung ausgestellt - Archäologisches Museum Amfipolis Interior view - The Archaeological Museum of Amphipolis is located on the archaeological site of ancient Amphipolis near the river Strymon, the museum shows finds from Amphipolis and its surroundings. Εσωτερική άποψη - Το αρχαιολογικό μουσείο Αμφίπολης βρίσκεται στην Αμφίπολη των Σερρών και διαθέτει εκθέματα της περιοχής από τους προϊστορικούς χρόνους έως και την βυζαντινή περίοδο - Αρχαιολογικό Μουσείο Αμφίπολης Dimitrios Pergialis
Innenansicht - Archäologisches Museum von Amfipolis, das rund 600 m nördlich der Akropolis direkt am Ortseingang des modernen Ortes Amfipoli liegt, werden Fundstücke aus dem antiken Amphipolis und Umgebung ausgestellt - Archäologisches Museum Amfipolis Inside view - The Archaeological Museum of Amphipolis is located on the archaeological site of ancient Amphipolis near the river Strymon, the museum shows finds from Amphipolis and its surroundings. Εσωτερική άποψη - Το αρχαιολογικό μουσείο Αμφίπολης βρίσκεται στην Αμφίπολη των Σερρών και διαθέτει εκθέματα της περιοχής από τους προϊστορικούς χρόνους έως και την βυζαντινή περίοδο - Αρχαιολογικό Μουσείο Αμφίπολης Dimitrios Pergialis
Archäologisches Museum von Amfipoli, das rund 600 m nördlich der Akropolis direkt am Ortseingang des modernen Ortes Amfipoli liegt, werden Fundstücke aus dem antiken Amphipolis und Umgebung ausgestellt - Archäologisches Museum Amfipolis The Archaeological Museum of Amphipolis is located on the archaeological site of ancient Amphipolis near the river Strymon, the museum shows finds from Amphipolis and its surroundings. Το αρχαιολογικό μουσείο Αμφίπολης βρίσκεται στην Αμφίπολη των Σερρών και διαθέτει εκθέματα της περιοχής από τους προϊστορικούς χρόνους έως και την βυζαντινή περίοδο - Αρχαιολογικό Μουσείο Αμφίπολης Dimitrios Pergialis
Der Löwe von Amphipolis, ein Monument aus dem 4. Jh. v. Chr., stand wahrscheinlich auf einem Grabhügel, heute steht er neben der Brücke über den Fluss Strymonas auf der Straße Amphipolis-Serraiki Akti. The Lion monument found near the ancient town of Amphipolis now stands on the street Amphipolis-Serraiki Akti, it probably stood on an important tomb of an unknown person of the 4th century BC. Ο Λέων της Αμφίπολης βρίσκεται σήμερα στην επαρχιακή οδό Αμφίπολης - Σερραϊκής Ακτής, είναι έργο επιτάφιας πλαστικής του 4ου αιώνα, στήθηκε προς τιμή του Λαομέδοντα από τη Λέσβο. Dimitrios Pergialis
Der Löwe von Amphipolis, ein Monument aus dem 4. Jh. v. Chr., stand wahrscheinlich auf einem Grabhügel, heute steht er neben der Brücke über den Fluss Strymonas auf der Straße Amphipolis-Serraiki Akti. The Lion monument found near the ancient town of Amphipolis now stands on the street Amphipolis-Serraiki Akti, it probably stood on an important tomb of an unknown person of the 4th century BC. Ο Λέων της Αμφίπολης βρίσκεται σήμερα στην επαρχιακή οδό Αμφίπολης - Σερραϊκής Ακτής, είναι έργο επιτάφιας πλαστικής του 4ου αιώνα, στήθηκε προς τιμή του Λαομέδοντα από τη Λέσβο. Dimitrios Pergialis
Der Löwe von Amphipolis, ein Monument aus dem 4. Jh. v. Chr., stand wahrscheinlich auf einem Grabhügel, heute steht er neben der Brücke über den Fluss Strymonas auf der Straße Amphipolis-Serraiki Akti. The Lion monument found near the ancient town of Amphipolis now stands on the street Amphipolis-Serraiki Akti, it probably stood on an important tomb of an unknown person of the 4th century BC. Ο Λέων της Αμφίπολης βρίσκεται σήμερα στην επαρχιακή οδό Αμφίπολης - Σερραϊκής Ακτής, είναι έργο επιτάφιας πλαστικής του 4ου αιώνα, στήθηκε προς τιμή του Λαομέδοντα από τη Λέσβο. Dimitrios Pergialis
Der Löwe von Amphipolis, ein Monument aus dem 4. Jh. v. Chr., stand wahrscheinlich auf einem Grabhügel, heute steht er neben der Brücke über den Fluss Strymonas auf der Straße Amphipolis-Serraiki Akti. The Lion monument found near the ancient town of Amphipolis now stands on the street Amphipolis-Serraiki Akti, it probably stood on an important tomb of an unknown person of the 4th century BC. Ο Λέων της Αμφίπολης βρίσκεται σήμερα στην επαρχιακή οδό Αμφίπολης - Σερραϊκής Ακτής, είναι έργο επιτάφιας πλαστικής του 4ου αιώνα, στήθηκε προς τιμή του Λαομέδοντα από τη Λέσβο. Dimitrios Pergialis
Der Löwe von Amphipolis, ein Monument aus dem 4. Jh. v. Chr., stand wahrscheinlich auf einem Grabhügel, heute steht er neben der Brücke über den Fluss Strymonas auf der Straße Amphipolis-Serraiki Akti. The Lion monument found near the ancient town of Amphipolis now stands on the street Amphipolis-Serraiki Akti, it probably stood on an important tomb of an unknown person of the 4th century BC. Ο Λέων της Αμφίπολης βρίσκεται σήμερα στην επαρχιακή οδό Αμφίπολης - Σερραϊκής Ακτής, είναι έργο επιτάφιας πλαστικής του 4ου αιώνα, στήθηκε προς τιμή του Λαομέδοντα από τη Λέσβο. Dimitrios Pergialis
Der Löwe von Amphipolis, ein Monument aus dem 4. Jh. v. Chr., stand wahrscheinlich auf einem Grabhügel, heute steht er neben der Brücke über den Fluss Strymonas auf der Straße Amphipolis-Serraiki Akti. The Lion monument found near the ancient town of Amphipolis now stands on the street Amphipolis-Serraiki Akti, it probably stood on an important tomb of an unknown person of the 4th century BC. Ο Λέων της Αμφίπολης βρίσκεται σήμερα στην επαρχιακή οδό Αμφίπολης - Σερραϊκής Ακτής, είναι έργο επιτάφιας πλαστικής του 4ου αιώνα, στήθηκε προς τιμή του Λαομέδοντα από τη Λέσβο. Dimitrios Pergialis
Der Löwe von Amphipolis, ein Monument aus dem 4. Jh. v. Chr., stand wahrscheinlich auf einem Grabhügel, heute steht er neben der Brücke über den Fluss Strymonas auf der Straße Amphipolis-Serraiki Akti. The Lion monument found near the ancient town of Amphipolis now stands on the street Amphipolis-Serraiki Akti, it probably stood on an important tomb of an unknown person of the 4th century BC. Ο Λέων της Αμφίπολης βρίσκεται σήμερα στην επαρχιακή οδό Αμφίπολης - Σερραϊκής Ακτής, είναι έργο επιτάφιας πλαστικής του 4ου αιώνα, στήθηκε προς τιμή του Λαομέδοντα από τη Λέσβο. Dimitrios Pergialis
Der Löwe von Amphipolis, ein Monument aus dem 4. Jh. v. Chr., stand wahrscheinlich auf einem Grabhügel, heute steht er neben der Brücke über den Fluss Strymonas auf der Straße Amphipolis-Serraiki Akti. The Lion monument found near the ancient town of Amphipolis now stands on the street Amphipolis-Serraiki Akti, it probably stood on an important tomb of an unknown person of the 4th century BC. Ο Λέων της Αμφίπολης βρίσκεται σήμερα στην επαρχιακή οδό Αμφίπολης - Σερραϊκής Ακτής, είναι έργο επιτάφιας πλαστικής του 4ου αιώνα, στήθηκε προς τιμή του Λαομέδοντα από τη Λέσβο. Dimitrios Pergialis
Der Löwe von Amphipolis, ein Monument aus dem 4. Jh. v. Chr., stand wahrscheinlich auf einem Grabhügel, heute steht er neben der Brücke über den Fluss Strymonas auf der Straße Amphipolis-Serraiki Akti. The Lion monument found near the ancient town of Amphipolis now stands on the street Amphipolis-Serraiki Akti, it probably stood on an important tomb of an unknown person of the 4th century BC. Ο Λέων της Αμφίπολης βρίσκεται σήμερα στην επαρχιακή οδό Αμφίπολης - Σερραϊκής Ακτής, είναι έργο επιτάφιας πλαστικής του 4ου αιώνα, στήθηκε προς τιμή του Λαομέδοντα από τη Λέσβο. Dimitrios Pergialis
Der Löwe von Amphipolis, ein Monument aus dem 4. Jh. v. Chr., stand wahrscheinlich auf einem Grabhügel, heute steht er neben der Brücke über den Fluss Strymonas auf der Straße Amphipolis-Serraiki Akti. The Lion monument found near the ancient town of Amphipolis now stands on the street Amphipolis-Serraiki Akti, it probably stood on an important tomb of an unknown person of the 4th century BC. Ο Λέων της Αμφίπολης βρίσκεται σήμερα στην επαρχιακή οδό Αμφίπολης - Σερραϊκής Ακτής, είναι έργο επιτάφιας πλαστικής του 4ου αιώνα, στήθηκε προς τιμή του Λαομέδοντα από τη Λέσβο. Dimitrios Pergialis
www.fotopedia.de
Um den vollen Funktionsumfang dieser Webseite zu erfahren, benötigen Sie JavaScript. Eine Anleitung wie Sie JavaScript in Ihrem Browser einschalten, befindet sich
hier
.